Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido
pocas
cosas,
pido
tu
memoria
Ich
bitte
um
Weniges,
ich
bitte
um
deine
Erinnerung
Que
tú
me
recuerdes
de
buena
manera
Dass
du
dich
auf
gute
Weise
an
mich
erinnerst
Al
pasar
los
días
de
mi
calendario
Während
die
Tage
meines
Kalenders
vergehen
Yo
voy
descubriendo
que
te
quise
tanto
Entdecke
ich,
dass
ich
dich
so
sehr
liebte
Tanto
para
que
no
pesen
los
malos
momentos
So
sehr,
dass
die
schlechten
Momente
nicht
schwer
wiegen
Muy
por
el
contrario,
ya
no
hay
más
pendientes
Ganz
im
Gegenteil,
es
gibt
nichts
Offenes
mehr
Todo
está
saldado
Alles
ist
beglichen
Y
si
me
preguntas,
yo
ya
hice
las
paces
Und
wenn
du
mich
fragst,
ich
habe
schon
Frieden
geschlossen
Sin
arrepentimientos
Ohne
Reue
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Dass
Licht
in
deinem
Leben
sei,
das
wünsche
ich
mir
Que
te
hagan
feliz
yo
pretendo
Dass
man
dich
glücklich
macht,
das
wünsche
ich
mir
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Mich
hinsetzen
und
aus
der
Ferne
zusehen
Que
si
me
nombras
no
mires
al
cielo
Dass
du,
wenn
du
meinen
Namen
nennst,
nicht
zum
Himmel
schaust
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
Und
dass
du
mich
in
jener
Ecke
verwahrst,
in
der
du
verwahrst
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Die
Dinge,
die
deine
Träume
waren
Yo
camino
lento,
masticando
el
tiempo
Ich
gehe
langsam,
die
Zeit
kauend
Y
yo
te
recuerdo
de
buena
manera
Und
ich
erinnere
mich
auf
gute
Weise
an
dich
Ya
pasaron
días,
pronto
serán
años
Schon
sind
Tage
vergangen,
bald
werden
es
Jahre
sein
Y
voy
descubriendo
que
te
quise
tanto
Und
ich
entdecke,
dass
ich
dich
so
sehr
liebte
Tanto
y
sin
embargo
tuve
mis
errores
So
sehr,
und
dennoch
hatte
ich
meine
Fehler
Sé
que
algún
acierto
ya
no
viene
al
caso
Ich
weiß,
dass
mancher
Erfolg
jetzt
nicht
mehr
zur
Sache
tut
Todo
está
saldado
Alles
ist
beglichen
Y
si
me
preguntas,
yo
ya
hice
las
paces
Und
wenn
du
mich
fragst,
ich
habe
schon
Frieden
geschlossen
Sin
arrepentimientos
Ohne
Reue
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Dass
Licht
in
deinem
Leben
sei,
das
wünsche
ich
mir
Que
te
hagan
feliz
yo
pretendo
Dass
man
dich
glücklich
macht,
das
wünsche
ich
mir
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Mich
hinsetzen
und
aus
der
Ferne
zusehen
Que
si
me
nombras
no
mires
al
cielo
Dass
du,
wenn
du
meinen
Namen
nennst,
nicht
zum
Himmel
schaust
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
Und
dass
du
mich
in
jener
Ecke
verwahrst,
in
der
du
verwahrst
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Die
Dinge,
die
deine
Träume
waren
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Dass
Licht
in
deinem
Leben
sei,
das
wünsche
ich
mir
Que
si
en
la
calle
me
cruzas
de
nuevo
Dass,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
wiedertriffst,
Me
sonrías
y
así
desde
lejos
Du
mich
anlächelst
und
ich
so
aus
der
Ferne
Yo
pueda
ver
que
cerramos
el
cuento
Sehen
kann,
dass
wir
die
Geschichte
abgeschlossen
haben
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
Und
dass
du
mich
in
jener
Ecke
verwahrst,
in
der
du
verwahrst
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Die
Dinge,
die
deine
Träume
waren
Me
sonrías
y
así
desde
lejos
Du
mich
anlächelst
und
ich
so
aus
der
Ferne
Yo
pueda
ver
que
cerramos
el
cuento
Sehen
kann,
dass
wir
die
Geschichte
abgeschlossen
haben
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
Und
dass
du
mich
in
jener
Ecke
verwahrst,
in
der
du
verwahrst
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Die
Dinge,
die
deine
Träume
waren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago De La Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.