Текст и перевод песни Damián Córdoba - Desde Lejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido
pocas
cosas,
pido
tu
memoria
Прошу
немногого,
прошу
лишь
твоей
памяти,
Que
tú
me
recuerdes
de
buena
manera
Чтобы
ты
вспоминала
обо
мне
с
добром.
Al
pasar
los
días
de
mi
calendario
С
течением
дней
в
моем
календаре
Yo
voy
descubriendo
que
te
quise
tanto
Я
понимаю,
как
сильно
я
тебя
любил.
Tanto
para
que
no
pesen
los
malos
momentos
Так
сильно,
что
плохие
моменты
не
имеют
значения.
Muy
por
el
contrario,
ya
no
hay
más
pendientes
Напротив,
больше
нет
недосказанности,
Todo
está
saldado
Все
улажено.
Y
si
me
preguntas,
yo
ya
hice
las
paces
И
если
ты
спросишь,
я
уже
смирился,
Sin
arrepentimientos
Без
сожалений.
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Хочу,
чтобы
в
твоей
жизни
был
свет,
Que
te
hagan
feliz
yo
pretendo
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Я
буду
наблюдать
издалека.
Que
si
me
nombras
no
mires
al
cielo
Чтобы,
вспоминая
меня,
ты
не
смотрела
на
небо,
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
А
хранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
То,
что
когда-то
было
твоими
мечтами.
Yo
camino
lento,
masticando
el
tiempo
Я
иду
медленно,
смакуя
время,
Y
yo
te
recuerdo
de
buena
manera
И
вспоминаю
о
тебе
с
добром.
Ya
pasaron
días,
pronto
serán
años
Дни
прошли,
скоро
пройдут
годы,
Y
voy
descubriendo
que
te
quise
tanto
И
я
понимаю,
как
сильно
я
тебя
любил.
Tanto
y
sin
embargo
tuve
mis
errores
Так
сильно,
и
все
же
я
совершал
ошибки.
Sé
que
algún
acierto
ya
no
viene
al
caso
Знаю,
что
какие-то
мои
удачи
уже
не
важны.
Todo
está
saldado
Все
улажено.
Y
si
me
preguntas,
yo
ya
hice
las
paces
И
если
ты
спросишь,
я
уже
смирился,
Sin
arrepentimientos
Без
сожалений.
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Хочу,
чтобы
в
твоей
жизни
был
свет,
Que
te
hagan
feliz
yo
pretendo
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Я
буду
наблюдать
издалека.
Que
si
me
nombras
no
mires
al
cielo
Чтобы,
вспоминая
меня,
ты
не
смотрела
на
небо,
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
А
хранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
То,
что
когда-то
было
твоими
мечтами.
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Хочу,
чтобы
в
твоей
жизни
был
свет,
Que
si
en
la
calle
me
cruzas
de
nuevo
Чтобы,
если
мы
снова
встретимся
на
улице,
Me
sonrías
y
así
desde
lejos
Ты
улыбнулась
мне,
и
так,
издалека,
Yo
pueda
ver
que
cerramos
el
cuento
Я
смог
бы
увидеть,
что
мы
поставили
точку.
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
А
хранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
То,
что
когда-то
было
твоими
мечтами.
Me
sonrías
y
así
desde
lejos
Ты
улыбнулась
мне,
и
так,
издалека,
Yo
pueda
ver
que
cerramos
el
cuento
Я
смог
бы
увидеть,
что
мы
поставили
точку.
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
А
хранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
То,
что
когда-то
было
твоими
мечтами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago De La Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.