Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Que Amigos
Mehr Als Freunde
Amiga
te
quiero
escribir
Freundin,
ich
möchte
dir
schreiben
Lo
que
desde
hace
tiempo
mi
boca
se
calla
Was
mein
Mund
schon
seit
langem
verschweigt
Esto
no
es
fácil
para
mi
Das
ist
nicht
leicht
für
mich
Y
el
silencio
me
atrapa
cuando
estoy
junto
a
ti
Und
die
Stille
ergreift
mich,
wenn
ich
bei
dir
bin
Hace
algún
tiempo
descubrí
Vor
einiger
Zeit
entdeckte
ich
Que
tu
voz
me
acompaña
en
las
noches
eternas
Dass
deine
Stimme
mich
in
den
ewigen
Nächten
begleitet
Sabes
quien
soy
mejor
que
yo
Du
weißt,
wer
ich
bin,
besser
als
ich
selbst
Me
conoces
sin
trampa
ni
cartón
Du
kennst
mich
ohne
Fassade
oder
Schein
No
se
por
que
dentro
de
mi
Ich
weiß
nicht,
warum
in
mir
drin
Cambio
mi
forma
de
quererte
Sich
meine
Art,
dich
zu
lieben,
geändert
hat
Y
no
concibo
la
vida
sin
ti
Und
ich
kann
mir
das
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Perdón
si
alguna
vez
quise
querer
Verzeihung,
wenn
ich
jemals
lieben
wollte
Cuando
no
me
tocaba
Als
es
nicht
an
der
Zeit
war
Cuando
el
tiempo
se
había
ido
Als
die
Zeit
schon
vergangen
war
A
veces
me
traiciona
la
verdad
y
quiero
Manchmal
verrät
mich
die
Wahrheit
und
ich
will
Más
de
ti
cuando
no
estoy
contigo
Mehr
von
dir,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Perdón
por
dar
sentido
sin
razón
Verzeihung,
dass
ich
ohne
Grund
einen
Sinn
suche
No
puedo
echar
de
menos
Ich
kann
nicht
vermissen
Lo
que
nunca
ha
sido
mío
Was
niemals
mein
war
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
einmal
Hoy
quiero
ser
más
que
amigos
Heute
will
ich
mehr
als
Freunde
sein
A
veces
siento
que
es
mejor
Manchmal
fühle
ich,
dass
es
besser
ist
Abrazarme
al
silencio
y
dar
paso
al
olvido
Mich
ins
Schweigen
zu
hüllen
und
dem
Vergessen
Platz
zu
machen
Hay
días
digo
va
a
ser
hoy
Es
gibt
Tage,
da
sage
ich
mir:
Heute
wird
es
sein
Y
te
veo
cara
a
cara
no
me
atrevo
Und
ich
sehe
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht,
traue
mich
nicht
Jamás
te
quería
perder
Ich
wollte
dich
niemals
verlieren
Pero
te
pido
que
entiendas
que
hay
cosas
del
alma
Aber
ich
bitte
dich
zu
verstehen,
dass
es
Dinge
der
Seele
gibt
En
las
que
no
encuentro
razón
Für
die
ich
keinen
Grund
finde
Te
suplico
que
aceptes
mi
perdón
Ich
flehe
dich
an,
meine
Entschuldigung
anzunehmen
No
se
por
que
dentro
de
mi
Ich
weiß
nicht,
warum
in
mir
drin
Cambio
mi
forma
de
quererte
Sich
meine
Art,
dich
zu
lieben,
geändert
hat
Y
no
concibo
la
vida
sin
ti
Und
ich
kann
mir
das
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Perdón
si
alguna
vez
quise
querer
Verzeihung,
wenn
ich
jemals
lieben
wollte
Cuando
no
me
tocaba
Als
es
nicht
an
der
Zeit
war
Cuando
el
tiempo
se
había
ido
Als
die
Zeit
schon
vergangen
war
A
veces
me
traiciona
la
verdad
y
quiero
Manchmal
verrät
mich
die
Wahrheit
und
ich
will
Más
de
ti
cuando
no
estoy
contigo
Mehr
von
dir,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Perdón
por
dar
sentido
sin
razón
Verzeihung,
dass
ich
ohne
Grund
einen
Sinn
suche
No
puedo
echar
de
menos
Ich
kann
nicht
vermissen
Lo
que
nunca
ha
sido
mío
Was
niemals
mein
war
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
einmal
Hoy
quiero
ser
más
que
amigos
Heute
will
ich
mehr
als
Freunde
sein
Perdón
si
alguna
vez
quise
querer
Verzeihung,
wenn
ich
jemals
lieben
wollte
Cuando
no
me
tocaba
Als
es
nicht
an
der
Zeit
war
Cuando
el
tiempo
se
había
ido
Als
die
Zeit
schon
vergangen
war
A
veces
me
traiciona
la
verdad
Manchmal
verrät
mich
die
Wahrheit
Y
quiero
más
de
ti
cuando
no
estoy
contigo
Und
ich
will
mehr
von
dir,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Perdón
por
dar
sentido
sin
razón
Verzeihung,
dass
ich
ohne
Grund
einen
Sinn
suche
No
puedo
echar
de
menos
Ich
kann
nicht
vermissen
Lo
que
nunca
ha
sido
mío
Was
niemals
mein
war
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
einmal
Hoy
quiero
ser
más
que
amigos
Heute
will
ich
mehr
als
Freunde
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.