Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone
Lass Mich Allein
Something
has
been
telling
me
to
leave
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
gehen
soll
Something
has
been
telling
me
I
need
to
break
free
(break
free)
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
mich
befreien
muss
(befreien)
And
everything
I'm
feeling
lately
(lately)
Und
alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
fühle
(in
letzter
Zeit)
I've
been
feeling
like
I'm
going
crazy
(crazy)
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
verrückt
werden
(verrückt)
Inside
my
mind
(my
mind)
In
meinem
Kopf
(meinem
Kopf)
My
mind
is
bout
to
go
on
overload
Mein
Kopf
ist
kurz
vor
der
Überlastung
It's
time
that
I
(that
I)
Es
ist
Zeit,
dass
ich
(dass
ich)
So
I
took
terms
Also
habe
ich
Bedingungen
gestellt
I
need
to
get
away
Ich
muss
weg
I
need
to
get
away
Ich
muss
weg
Yes,
me,
myself
and
I
(me,
myself
and
I)
Ja,
ich,
ich
selbst
und
ich
(ich,
ich
selbst
und
ich)
Sometimes
I
just
wanna
be
unknown
Manchmal
will
ich
einfach
unbekannt
sein
And
I,
and
I
Und
ich,
und
ich
I
need
to
be
alone
Ich
muss
allein
sein
Leave
me,
leave
me,
leave
me
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
I
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
allein
sein
I
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
allein
sein
I'm
going
through
some
pains
and
I
wanna
get
away
Ich
mache
einiges
durch
und
ich
will
weg
I
ain't
picking
up
the
phone
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon
I
ain't
dealin
with
nothing
Ich
kümmere
mich
um
nichts
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
allein
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
Finally
changed
my
number,
I'm
adjustin
all
cuts
Habe
endlich
meine
Nummer
geändert,
ich
passe
alle
Schnitte
an
And
I'm
rolling
on
the
under
so
I
can't
be
found
at
all
Und
ich
bewege
mich
im
Verborgenen,
so
dass
ich
überhaupt
nicht
gefunden
werden
kann
I'm
finna
shake
the
world
Ich
werde
die
Welt
erschüttern
I
ain't
fuckin
with
yall
Ich
habe
keinen
Bock
auf
euch
You
missed
with
the
drama
'cause
I'm
with
another
one
Du
hast
das
Drama
verpasst,
weil
ich
mit
einer
anderen
zusammen
bin
Access
denied
Zugriff
verweigert
Don't
try
to
get
through
to
me
Versuch
nicht,
zu
mir
durchzukommen
'Cause
sometimes,
sometimes
Denn
manchmal,
manchmal
I
don't
wanna
deal
with
anything
Will
ich
mich
mit
nichts
auseinandersetzen
It's
my
life,
my
life
Es
ist
mein
Leben,
mein
Leben
So
you
just
let
me
be
Also
lass
mich
einfach
sein
Seems
like
the
world
wants
a
piece
of
me
Es
scheint,
als
wolle
die
Welt
ein
Stück
von
mir
There
isn't
enough
of
me
to
go
around
Es
gibt
nicht
genug
von
mir
für
alle
You're
askin
too
much
and
I'm
getting
stressed
out
(I'm
getting
stressed
out)
Du
verlangst
zu
viel
und
ich
bin
gestresst
(ich
bin
gestresst)
Taking
drastic
measures,
gotta
keep
my
act
together
Ich
ergreife
drastische
Maßnahmen,
muss
mich
zusammenreißen
Til
I'm
better
I'mma
lose
myself
in
all
the
stormy
weather
Bis
es
mir
besser
geht,
werde
ich
mich
in
all
dem
stürmischen
Wetter
verlieren
Let
the
rain
wash
me
away
Lass
den
Regen
mich
wegspülen
I'm
going
through
some
pains,
I'm
going
through
some
pains
Ich
mache
einiges
durch,
ich
mache
einiges
durch
Leave
me,
leave
me,
leave
me
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
I
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
allein
sein
I
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
allein
sein
I'm
going
through
some
pains
and
I
wanna
get
away
Ich
mache
einiges
durch
und
ich
will
weg
I
ain't
picking
up
the
phone
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon
I
ain't
dealin
with
nothing
Ich
kümmere
mich
um
nichts
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
allein
Leave
me,
leave
me,
leave
me
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
It's
the
same
old,
same
old,
(same
old,
same
old)
Es
ist
das
Gleiche,
immer
wieder
(immer
wieder)
Nothing's
getting
done,
yea
but
we
won't
change
Nichts
wird
getan,
ja,
aber
wir
werden
uns
nicht
ändern
Living
in
pain,
living
in
pain
Leben
in
Schmerz,
leben
in
Schmerz
I
ain't
gonna
let
nobody
take
my
strength
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
mir
jemand
meine
Kraft
nimmt
And
I
hate
for
all
this
pain
Und
ich
hasse
all
diesen
Schmerz
We
can
learn
from
my
own
mistakes
Wir
können
aus
meinen
eigenen
Fehlern
lernen
It's
our
fault,
we're
the
ones
to
blame
Es
ist
unsere
Schuld,
wir
sind
schuld
All
my
world
is
crumbling
and
falling
apart
Meine
ganze
Welt
bröckelt
und
fällt
auseinander
I've
been
struggling
from
the
start
Ich
habe
von
Anfang
an
gekämpft
Times
are
getting
heavy,
times
is
getting
too
hard
Die
Zeiten
werden
schwer,
die
Zeiten
werden
zu
hart
Doing
my
best
to
protect
my
heart
Ich
tue
mein
Bestes,
um
mein
Herz
zu
beschützen
Take
me
away,
take
me
away
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Tomorrow's
never
promised
so
I'm
dealin
for
today
Der
morgige
Tag
ist
nie
versprochen,
also
lebe
ich
für
heute
And
I'm
just
being
honest,
I
don't
give
a
damn
if
I
stay
Und
ich
bin
nur
ehrlich,
es
ist
mir
egal,
ob
ich
bleibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Philippe Villeneuve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.