Damien Dempsey - Chris and Stevie - перевод текста песни на немецкий

Chris and Stevie - Damien Dempseyперевод на немецкий




Chris and Stevie
Chris und Stevie
My buddy Stevie, I loved him well
Mein Kumpel Stevie, ich hatte ihn sehr lieb
We had some laugh, he was sound as a bell
Wir hatten viel Spaß, er war ein Pfundskerl
Our little lives, they ran parallel.
Unsere kleinen Leben, sie verliefen parallel.
He played with fire and got burnt as hell.
Er spielte mit dem Feuer und verbrannte sich höllisch.
And I'm remembering little things we'd done
Und ich erinnere mich an kleine Dinge, die wir getan haben
We'd bummed a trail out to the beach in the sun
Wir bahnten uns einen Weg zum Strand in der Sonne
We'd steal some ice pops, and laugh and run,
Wir klauten Eis am Stiel, lachten und rannten,
And through the sand dunes with finger guns
Und durch die Sanddünen mit Fingerpistolen
But one day Stevie got bitten by a bug
Aber eines Tages packte es Stevie
He was fascinated by the life of a thug
Er war fasziniert vom Leben eines Gangsters
He felt a weakling and he craved some power
Er fühlte sich schwach und sehnte sich nach Macht
But the thug's existence can soon turn sour
Aber das Dasein eines Gangsters kann schnell bitter werden
I'm missing you today,
Ich vermisse dich heute,
I'm missing you today.
Ich vermisse dich heute.
What I would give to see you smiling back at me
Was ich geben würde, um dich wieder lächeln zu sehen
And what I wouldn't do for one last laugh with you
Und was ich nicht tun würde für ein letztes Lachen mit dir
My buddy Chris, he was quiet, but tough
Mein Kumpel Chris, er war ruhig, aber zäh
And to his face, you wouldn't call him a puff
Und ihm ins Gesicht hättest du ihn nicht Schwuchtel genannt
We'd done the boxing, had many's the scrap
Wir hatten geboxt, hatten manche Rauferei
To this young warrior, I'll tip my cap.
Vor diesem jungen Krieger ziehe ich meinen Hut.
In Celtic times, it wasn't seen as wrong Til the Roman Empire with the shame came along
In keltischen Zeiten wurde es nicht als falsch angesehen, bis das Römische Reich mit der Scham daherkam
They called this love evil and they done much harm
Sie nannten diese Liebe böse und richteten viel Schaden an
But if you're hurting no one, you'll be in God's arms.
Aber wenn du niemandem wehtust, wirst du in Gottes Armen sein.
Well, Chris and Stevie, I miss you both
Nun, Chris und Stevie, ich vermisse euch beide
Two more people cut down from a rope
Zwei weitere Menschen, vom Seil geschnitten
It breaks my heart that you went so far
Es bricht mir das Herz, dass ihr so weit gegangen seid
To all young people, be proud of who you are
An alle jungen Leute: Seid stolz darauf, wer ihr seid
I'm missing you today,
Ich vermisse dich heute,
I'm missing you today, Today.
Ich vermisse dich heute, heute.
I'm missing you today,
Ich vermisse dich heute,
I'm missing you today,
Ich vermisse dich heute,
I'm missing you today,
Ich vermisse dich heute,
I'm missing you today.
Ich vermisse dich heute.
What I would give to see you smiling back at me,
Was ich geben würde, um dich wieder lächeln zu sehen,
And what I wouldn't do for one last laugh with you.
Und was ich nicht tun würde für ein letztes Lachen mit dir.
Talk to me and tell me how you feel, ah
Sprich mit mir und sag mir, wie du dich fühlst, ah
Lean on me, I'm here, my love is real, ah.
Lehn dich an mich, ich bin hier, meine Liebe ist echt, ah.
Talk to me and tell me how you feel, ah
Sprich mit mir und sag mir, wie du dich fühlst, ah
Lean on me, I'm here, my love is real.
Lehn dich an mich, ich bin hier, meine Liebe ist echt.





Авторы: Damien Dempsey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.