Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chris and Stevie
Chris und Stevie
My
buddy
Stevie,
I
loved
him
well
Mein
Kumpel
Stevie,
ich
hatte
ihn
sehr
lieb
We
had
some
laugh,
he
was
sound
as
a
bell
Wir
hatten
viel
Spaß,
er
war
ein
Pfundskerl
Our
little
lives,
they
ran
parallel.
Unsere
kleinen
Leben,
sie
verliefen
parallel.
He
played
with
fire
and
got
burnt
as
hell.
Er
spielte
mit
dem
Feuer
und
verbrannte
sich
höllisch.
And
I'm
remembering
little
things
we'd
done
Und
ich
erinnere
mich
an
kleine
Dinge,
die
wir
getan
haben
We'd
bummed
a
trail
out
to
the
beach
in
the
sun
Wir
bahnten
uns
einen
Weg
zum
Strand
in
der
Sonne
We'd
steal
some
ice
pops,
and
laugh
and
run,
Wir
klauten
Eis
am
Stiel,
lachten
und
rannten,
And
through
the
sand
dunes
with
finger
guns
Und
durch
die
Sanddünen
mit
Fingerpistolen
But
one
day
Stevie
got
bitten
by
a
bug
Aber
eines
Tages
packte
es
Stevie
He
was
fascinated
by
the
life
of
a
thug
Er
war
fasziniert
vom
Leben
eines
Gangsters
He
felt
a
weakling
and
he
craved
some
power
Er
fühlte
sich
schwach
und
sehnte
sich
nach
Macht
But
the
thug's
existence
can
soon
turn
sour
Aber
das
Dasein
eines
Gangsters
kann
schnell
bitter
werden
I'm
missing
you
today,
Ich
vermisse
dich
heute,
I'm
missing
you
today.
Ich
vermisse
dich
heute.
What
I
would
give
to
see
you
smiling
back
at
me
Was
ich
geben
würde,
um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
And
what
I
wouldn't
do
for
one
last
laugh
with
you
Und
was
ich
nicht
tun
würde
für
ein
letztes
Lachen
mit
dir
My
buddy
Chris,
he
was
quiet,
but
tough
Mein
Kumpel
Chris,
er
war
ruhig,
aber
zäh
And
to
his
face,
you
wouldn't
call
him
a
puff
Und
ihm
ins
Gesicht
hättest
du
ihn
nicht
Schwuchtel
genannt
We'd
done
the
boxing,
had
many's
the
scrap
Wir
hatten
geboxt,
hatten
manche
Rauferei
To
this
young
warrior,
I'll
tip
my
cap.
Vor
diesem
jungen
Krieger
ziehe
ich
meinen
Hut.
In
Celtic
times,
it
wasn't
seen
as
wrong
Til
the
Roman
Empire
with
the
shame
came
along
In
keltischen
Zeiten
wurde
es
nicht
als
falsch
angesehen,
bis
das
Römische
Reich
mit
der
Scham
daherkam
They
called
this
love
evil
and
they
done
much
harm
Sie
nannten
diese
Liebe
böse
und
richteten
viel
Schaden
an
But
if
you're
hurting
no
one,
you'll
be
in
God's
arms.
Aber
wenn
du
niemandem
wehtust,
wirst
du
in
Gottes
Armen
sein.
Well,
Chris
and
Stevie,
I
miss
you
both
Nun,
Chris
und
Stevie,
ich
vermisse
euch
beide
Two
more
people
cut
down
from
a
rope
Zwei
weitere
Menschen,
vom
Seil
geschnitten
It
breaks
my
heart
that
you
went
so
far
Es
bricht
mir
das
Herz,
dass
ihr
so
weit
gegangen
seid
To
all
young
people,
be
proud
of
who
you
are
An
alle
jungen
Leute:
Seid
stolz
darauf,
wer
ihr
seid
I'm
missing
you
today,
Ich
vermisse
dich
heute,
I'm
missing
you
today,
Today.
Ich
vermisse
dich
heute,
heute.
I'm
missing
you
today,
Ich
vermisse
dich
heute,
I'm
missing
you
today,
Ich
vermisse
dich
heute,
I'm
missing
you
today,
Ich
vermisse
dich
heute,
I'm
missing
you
today.
Ich
vermisse
dich
heute.
What
I
would
give
to
see
you
smiling
back
at
me,
Was
ich
geben
würde,
um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen,
And
what
I
wouldn't
do
for
one
last
laugh
with
you.
Und
was
ich
nicht
tun
würde
für
ein
letztes
Lachen
mit
dir.
Talk
to
me
and
tell
me
how
you
feel,
ah
Sprich
mit
mir
und
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
ah
Lean
on
me,
I'm
here,
my
love
is
real,
ah.
Lehn
dich
an
mich,
ich
bin
hier,
meine
Liebe
ist
echt,
ah.
Talk
to
me
and
tell
me
how
you
feel,
ah
Sprich
mit
mir
und
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
ah
Lean
on
me,
I'm
here,
my
love
is
real.
Lehn
dich
an
mich,
ich
bin
hier,
meine
Liebe
ist
echt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Dempsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.