Текст и перевод песни Damien Sargue feat. Cyril Niccolaï & John Eyzen - On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
On
dit
dans
la
rue
que
Roméo
est
perdu
На
улице
говорят,
что
Ромео
потерян
Qu'il
mérite
bien
la
lame
de
ceux
qui
vendent
leurs
âmes
Что
он
вполне
заслуживает
клинка
тех,
кто
продает
свои
души
On
dit
dans
la
rue,
que
le
fils
des
Montaigu
На
улице
говорят,
что
сын
Монтекки
A
trahi
ses
parents,
déshonoré
son
rang
Предал
своих
родителей,
опозорил
свой
ранг
Mais
toi
qui
vis
comme
un
ange,
toi
que
rien
ne
déranges
Но
ты,
который
живет
как
ангел,
тебя
ничто
не
беспокоит
Tu
crois
que
tout
s'arrange
mais
la
vie
un
jour
se
venge
Ты
веришь,
что
все
наладится,
но
однажды
жизнь
отомстит
T'avais
pas
le
droit
(ne
me
parlez
pas
de
droit)
У
тебя
не
было
права
(не
говори
мне
о
праве)
T'avais
pas
le
droit
(vous
n'en
avez
pas
sur
moi)
У
тебя
не
было
права
(у
тебя
нет
права
на
меня)
T'avais
pas
le
droit
(j'aime
comme
vous
n'aimerez
jamais)
У
тебя
не
было
права
(я
люблю
так,
как
ты
никогда
не
будешь
любить)
T'avais
pas
le
droit
(pour
vous,
je
n'ai
pas
de
secret)
У
тебя
не
было
права
(для
тебя
у
меня
нет
секретов)
T'avais
pas
le
droit
(je
vous
regarde
et
j'ai
honte)
Ты
не
имел
права
(я
смотрю
на
тебя,
и
мне
стыдно)
T'avais
pas
le
droit
(je
me
fous
de
ce
qu'on
raconte)
У
тебя
не
было
права
(мне
все
равно,
о
чем
мы
говорим)
T'avais
pas
le
droit
(la
seule
chose
pour
moi
qui
compte)
У
тебя
не
было
права
(единственное,
что
для
меня
имеет
значение)
T'avais
pas
le
droit
(c'est
que
vous
l'aimiez
aussi)
У
тебя
не
было
права
(дело
в
том,
что
ты
тоже
его
любил)
On
dit
dans
la
rue
qu'en
lui
prenant
sa
vertu
На
улице
говорят,
что,
отняв
у
него
его
добродетель,
Tu
as
perdu
la
tienne
et
réveillé
la
haine
Ты
потерял
свою
и
пробудил
ненависть
On
dit
dans
la
rue
que
pour
toi
y'a
plus
d'issue
На
улице
говорят,
что
для
тебя
больше
нет
выхода
Que
pour
sauver
ton
honneur,
il
faut
quitter
cette
fleur
Что
для
того,
чтобы
спасти
твою
честь,
мы
должны
оставить
этот
цветок
Mais
toi
qui
vis
comme
un
ange,
toi
que
rien
ne
déranges
Но
ты,
который
живет
как
ангел,
тебя
ничто
не
беспокоит
Tu
crois
que
tout
s'arrange,
mais
la
vie
un
jour
se
venge
Ты
веришь,
что
все
наладится,
но
жизнь
однажды
отомстит
T'avais
pas
le
droit
(qu'est-ce
que
vous
voulez
que
je
vous
dise)
У
тебя
не
было
права
(что
вы
хотите,
чтобы
я
вам
сказал)
T'avais
pas
le
droit
(me
punir
pour
ma
franchise)
Ты
не
имел
права
(наказать
меня
за
мою
откровенность)
T'avais
pas
le
droit
(vous
qui
savez
tout
de
moi)
У
тебя
не
было
права
(вы,
кто
знает
обо
мне
все)
T'avais
pas
le
droit
(vous
doutez
ainsi,
pourquoi)
У
тебя
не
было
права
(ты
так
сомневаешься,
почему)
T'avais
pas
le
droit
(pourquoi
me
juger
ainsi)
У
тебя
не
было
права
(зачем
так
судить
меня)
T'avais
pas
le
droit
(vous
mes
frères,
vous
mes
amis)
Ты
не
имел
права
(вы,
мои
братья,
вы,
мои
друзья)
T'avais
pas
le
droit
(je
suis
libre
comme
vous
l'étiez)
У
тебя
не
было
права
(я
свободен,
как
и
ты)
T'avais
pas
le
droit
(avant
de
vouloir
me
juger)
У
тебя
не
было
права
(до
того,
как
ты
захотел
судить
меня)
Bien
sûr
c'est
la
vie
qui
choisit
Конечно,
это
жизнь,
которая
выбирает
Bien
sûr
c'est
la
vie
qui
choisit
Конечно,
это
жизнь,
которая
выбирает
Mais
pourquoi
la
fille
de
ton
ennemi
Но
почему
дочь
твоего
врага
Je
n'y
peux
rien,
c'était
écrit
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
так
было
написано
Quand
toutes
les
femmes
te
veulent
dans
leurs
lits
Когда
все
женщины
хотят,
чтобы
ты
был
в
их
постели
Non,
non,
oh
non
Нет,
нет,
О,
нет
Pourquoi
c'est
elle
que
t'as
choisie
Почему
ты
выбрал
именно
ее
Je
vis
ma
vie
tel
que
je
suis
Я
живу
своей
жизнью
такой,
какая
я
есть
Je
vous
le
dis,
oh
oui
Я
говорю
вам,
о
да
T'avais
pas
le
droit
(allons,
regardez-vous)
У
тебя
не
было
права
(давай,
посмотри
на
себя)
T'avais
pas
le
droit
(vous
êtes
simplement
jaloux)
Ты
не
имел
права
(ты
просто
ревнуешь)
T'avais
pas
le
droit
(vous
oubliez
toutes
ces
nuits)
У
тебя
не
было
права
(ты
забываешь
все
эти
ночи)
T'avais
pas
le
droit
(avec
celles
qui
nous
ennuient)
У
тебя
не
было
права
(с
теми,
кто
нас
раздражает)
T'avais
pas
le
droit
(vous
oubliez
la
confiance)
У
тебя
не
было
права
(ты
забываешь
о
доверии)
T'avais
pas
le
droit
(qui
nous
liait
depuis
l'enfance)
У
тебя
не
было
права
(что
связывало
нас
с
детства)
T'avais
pas
le
droit
(quand
on
priait
en
silence)
У
тебя
не
было
права
(когда
мы
молча
молились)
T'avais
pas
le
droit
(pour
que
vienne
enfin
la
chance)
У
тебя
не
было
права
(чтобы
наконец
появился
шанс)
T'avais
pas
le
droit
(non,
je
n'ai
trahi
personne)
У
тебя
не
было
права
(нет,
я
никого
не
предавал)
T'avais
pas
le
droit
(je
ne
veux
pas
qu'on
me
pardonne)
У
тебя
не
было
права
(я
не
хочу,
чтобы
меня
прощали)
T'avais
pas
le
droit
(avec
vous
j'étais
quelqu'un)
Ты
не
имел
права
(с
тобой
я
был
кем-то)
T'avais
pas
le
droit
(mais
sans
elle,
je
ne
suis
rien)
У
тебя
не
было
права
(но
без
нее
я
ничто)
T'avais
pas
le
droit
(non,
je
n'ai
trahi
personne)
У
тебя
не
было
права
(нет,
я
никого
не
предавал)
Je
ne
veux
pas
qu'on
me
pardonne
Я
не
хочу,
чтобы
меня
прощали
Sans
elle,
sans
elle,
je
ne
suis
rien
Без
нее,
без
нее
я
ничто
T'avais
pas
le
droit
Ты
не
имел
права
T'avais
pas
le
droit
Ты
не
имел
права
T'avais
pas
le
droit
Ты
не
имел
права
T'avais
pas
le
droit
Ты
не
имел
права
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic, Carolin Petit
1
Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2
Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3
On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4
Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5
Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6
L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7
Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8
Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9
J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10
La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11
Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12
Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13
Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14
Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15
C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16
C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17
La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18
La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19
Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20
Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21
Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22
Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23
Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24
Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25
Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26
Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27
Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28
Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30
Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31
La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32
Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33
Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34
Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37
A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38
Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39
Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40
J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.