Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Ne Grandit Pas
Man wird nicht erwachsen
On
est
jeune
quand
on
reve
sans
repit
Man
ist
jung,
wenn
man
unaufhörlich
träumt
De
trouver
meme
au
mepris
de
sa
vie
Davon,
selbst
um
den
Preis
des
Lebens
zu
finden
Comme
une
lueur
au
milieu
de
la
nuit
Wie
ein
Lichtschimmer
inmitten
der
Nacht
Un
peu
d'aventure
Ein
bisschen
Abenteuer
On
est
jeune
quand
on
ne
pense
pas
avant
d'agir
Man
ist
jung,
wenn
man
nicht
nachdenkt,
bevor
man
handelt
Quand
on
aime
en
ignorant
tout
de
l'avenir
Wenn
man
liebt,
ohne
an
die
Zukunft
zu
denken
Quand
on
a
mal
sans
vouloir
en
guerir
Wenn
man
leidet,
ohne
heilen
zu
wollen
Quand
c'est
no
futur
Wenn
es
heißt:
Keine
Zukunft
Et
je
crois
bien
au
fond
de
moi
Und
ich
glaube
wahrhaftig
in
mir
Qu'on
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
On
va
toujours
lа
ou
le
coeur
nous
dit
Man
geht
immer
dorthin,
wohin
das
Herz
einem
sagt
Meme
s'il
nous
conduit
souvent
sous
la
pluie
Selbst
wenn
es
einen
oft
in
den
Regen
führt
Insensible
а
ces
coups
du
sort
Unempfindlich
gegenüber
diesen
Schicksalsschlägen
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
Le
temps
d'une
vie
si
on
veut
Die
Zeit
eines
Lebens,
wenn
man
will
Le
temps
de
dire
j'ai
ete
heureux
Die
Zeit,
um
zu
sagen:
Ich
war
glücklich
Qu'importe
si
y
a
pas
de
remede
Was
macht’s,
wenn
es
kein
Heilmittel
gibt
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
Si
naпf
qu'on
ne
sait
pas
qu'on
ne
sait
rien
So
naiv,
dass
man
nicht
weiß,
dass
man
nichts
weiß
Et
l'on
croit
que
la
vie
nous
appartient
Und
man
glaubt,
das
Leben
gehöre
einem
Et
qu'ici-bas
rien
ne
nous
retient
Und
dass
hier
unten
nichts
einen
hält
Que
la
liberte
existe
Dass
Freiheit
existiert
On
est
jeune
mais
qu'est-ce
que
ca
peut
bien
nous
faire
Man
ist
jung,
doch
was
kümmert
uns
das
Quand
on
se
sent
tellement
seul
sur
terre
Wenn
man
sich
so
einsam
auf
der
Welt
fühlt
La
vie
n'est
plus
qu'azur
ou
tonnerre
Das
Leben
ist
nur
noch
Azur
oder
Donner
Quand
j'ai
besoin
de
toi
Wenn
ich
dich
brauche
Et
je
crois
bien
au
fond
de
moi
Und
ich
glaube
wahrhaftig
in
mir
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
On
va
toujours
lа
ou
le
coeur
nous
dit
Man
geht
immer
dorthin,
wohin
das
Herz
einem
sagt
Meme
s'il
nous
conduit
toujours
sous
la
pluie
Selbst
wenn
es
einen
immer
in
den
Regen
führt
Insensible
а
ces
coups
du
sort
Unempfindlich
gegenüber
diesen
Schicksalsschlägen
On
ne
grandit
pas
le
temps
d'une
vie
si
on
veut
Man
wird
nicht
erwachsen,
die
Zeit
eines
Lebens,
wenn
man
will
Le
temps
de
dire
j'ai
ete
heureux
Die
Zeit,
um
zu
sagen:
Ich
war
glücklich
Et
qu'importe
si
y
a
pas
de
remede
Und
was
macht’s,
wenn
es
kein
Heilmittel
gibt
Quand
on
n'a
pas
besoin
d'aide
Wenn
man
keine
Hilfe
braucht
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
On
va
toujours
lа
ou
le
coeur
nous
dit
Man
geht
immer
dorthin,
wohin
das
Herz
einem
sagt
Meme
s'il
nous
conduit
souvent
sous
la
pluie
Selbst
wenn
es
einen
oft
in
den
Regen
führt
Insensible
а
ces
coups
du
sort
Unempfindlich
gegenüber
diesen
Schicksalsschlägen
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
On
ne
grandit
pas
Man
wird
nicht
erwachsen
On
est
jeune
quand
on
rкve
sans
rйpit
Man
ist
jung,
wenn
man
unaufhörlich
träumt
De
trouver
mкme
au
mepris
de
sa
vie
Davon,
selbst
um
den
Preis
des
Lebens
zu
finden
Comme
une
lueur
au
milieu
de
la
nuit
Wie
ein
Lichtschimmer
inmitten
der
Nacht
Un
peu
d'aventure
Ein
bisschen
Abenteuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bernadaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.