Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour (Extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Eines Tages (Auszug aus dem Musical „Die 3 Musketiere“)
Où
vont
ceux
qu'on
aime?
Wohin
gehen
die,
die
wir
lieben?
Quand
ils
disparaissent
tout
à
coup
Wenn
sie
plötzlich
verschwinden
Quelqu'un
qui
nous
laisse
Jemand,
der
uns
verlässt
Quelqu'un
qui
vous
blesse
Jemand,
der
einen
verletzt
Quand
il
s'en
va
trop
loin
de
nous
Wenn
er
zu
weit
von
uns
fortgeht
Ils
sont
dans
nous
mêmes
Sie
sind
in
uns
selbst
À
portée
de
nos
souvenirs
In
Reichweite
unserer
Erinnerungen
Pas
un
mot
de
trop
Kein
Wort
zu
viel
Que
le
geste
qu'il
faut
Nur
die
nötige
Geste
Pour
une
dernière
fois
les
retenir
Um
sie
ein
letztes
Mal
festzuhalten
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
Niemand
endet
im
Vergessen,
wenn
Quelqu'un
l'attend
encore
ici
Jemand
hier
noch
auf
ihn
wartet
Un
ami
manque
toujours
Ein
Freund
fehlt
immer
On
pense
toujours
à
son
retour
Man
denkt
immer
an
seine
Rückkehr
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Eines
Tages
sind
alle
Hoffnungen
erlaubt
Que
le
passé
reprenne
vie
Dass
die
Vergangenheit
wieder
lebendig
wird
Le
présent,
les
absents
réunis
Die
Gegenwart,
die
Abwesenden
vereint
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Eines
Tages
wird
es
gut
sein
einzuschlafen
Et
ne
plus
penser
au
pire
Und
nicht
mehr
an
das
Schlimmste
zu
denken
On
vit
aussi
de
souvenirs
Man
lebt
auch
von
Erinnerungen
Que
font
ceux
qui
restent?
Was
tun
die,
die
bleiben?
Quand
leur
peine
est
plus
forte
que
tout
Wenn
ihr
Schmerz
stärker
ist
als
alles
Quand
ils
se
détestent
Wenn
sie
sich
selbst
hassen
D'être
ceux
qui
restent
Dafür,
diejenigen
zu
sein,
die
bleiben
Ceux
qui
doivent
aller
jusqu'au
bout
Diejenigen,
die
bis
zum
Ende
gehen
müssen
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
Niemand
endet
im
Vergessen,
wenn
Quelqu'un
l'attend
encore
ici
Jemand
hier
noch
auf
ihn
wartet
Un
ami
manque
toujours
Ein
Freund
fehlt
immer
On
pense
toujours
à
son
retour
Man
denkt
immer
an
seine
Rückkehr
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Eines
Tages
sind
alle
Hoffnungen
erlaubt
Que
le
passé
reprenne
vie
Dass
die
Vergangenheit
wieder
lebendig
wird
Le
présent,
les
absents
réunis
Die
Gegenwart,
die
Abwesenden
vereint
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Eines
Tages
wird
es
gut
sein
einzuschlafen
Et
ne
plus
penser
au
pire
Und
nicht
mehr
an
das
Schlimmste
zu
denken
On
vit
aussi
de
souvenirs
Man
lebt
auch
von
Erinnerungen
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Eines
Tages
sind
alle
Hoffnungen
erlaubt
Que
le
passé
reprenne
vie
Dass
die
Vergangenheit
wieder
lebendig
wird
Le
présent,
les
absents
réunis
Die
Gegenwart,
die
Abwesenden
vereint
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Eines
Tages
wird
es
gut
sein
einzuschlafen
Et
ne
plus
penser
au
pire
Und
nicht
mehr
an
das
Schlimmste
zu
denken
On
vit
aussi
de
souvenirs
Man
lebt
auch
von
Erinnerungen
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Eines
Tages
sind
alle
Hoffnungen
erlaubt
Que
le
passé
reprenne
vie
Dass
die
Vergangenheit
wieder
lebendig
wird
Les
présent,
les
absent
réunis
Die
Anwesenden,
die
Abwesenden
vereint
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Eines
Tages
wird
es
gut
sein
einzuschlafen
Et
ne
plus
penser
au
pire
Und
nicht
mehr
an
das
Schlimmste
zu
denken
On
vit
aussi
de
souvenirs
Man
lebt
auch
von
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Patrice Guirao, Benoit Poher, Franklyn Ferrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.