Текст и перевод песни Damien Sargue - Un jour - Live
Un jour - Live
Someday - Live
Où
vont
ce
qu'on
aime
Where
do
those
we
love
go
Quand
ils
disparaissent
tout
à
coup
When
they
suddenly
disappear
Quelqu'un
qui
nous
laisse
Someone
who
leaves
us
Quelqu'un
qui
vous
blessent,
Someone
who
hurts
us
Quand
il
s'en
va
trop
loin
de
nous
When
they
go
too
far
away
Ils
sont
dans
nous
mêmes
They
are
within
us
A
porter
de
nos
souvenirs
Within
reach
of
our
memories
Pas
un
mot
de
trop
que
le
geste
qu'il
Not
a
word
too
many
than
the
gesture
it
Faut
pour
une
dernière
fois
les
ret'nir
Takes
to
hold
on
to
them
for
one
last
time
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
quelqu'un
l'attend
encore
ici
No
one
ends
up
forgotten
if
someone
is
still
waiting
here
for
them
Un
ami
manque
toujours
on
pense
toujours
à
son
retour
A
friend
is
always
missed,
we
always
think
about
their
return
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
que
le
passé
reprenne
vie
One
day
all
hopes
are
allowed,
that
the
past
will
come
back
to
life
Le
présent
les
absents
réunis
The
present,
the
absent,
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
One
day
it
will
be
good
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
And
no
longer
think
about
the
worst
On
vit
aussi
de
souvenirs
We
also
live
on
memories
Que
font
ceux
qui
restent
What
do
those
who
remain
do
Quand
on
leur
peine
est
plus
forte
que
tout
When
their
pain
is
stronger
than
anything
Quand
il
se
déteste
d'être
ceux
qui
restent
When
they
hate
themselves
for
being
the
ones
who
remain
Ceux
qu'ils
doivent
aller
jusqu'au
bout
Those
who
must
go
all
the
way
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
quelqu'un
l'attend
encore
ici
No
one
ends
up
forgotten
if
someone
is
still
waiting
here
for
them
Un
ami
manque
toujours
on
pense
toujours
à
son
retour
A
friend
is
always
missed,
we
always
think
about
their
return
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
que
le
passé
reprenne
vie
One
day
all
hopes
are
allowed,
that
the
past
will
come
back
to
life
Le
présent
les
absents
réunis
The
present,
the
absent,
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
One
day
it
will
be
good
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
And
no
longer
think
about
the
worst
On
vit
aussi
de
souvenirs
We
also
live
on
memories
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
que
le
passé
reprenne
vie
One
day
all
hopes
are
allowed,
that
the
past
will
come
back
to
life
Les
présent
les
absents
réunis
The
present,
the
absent,
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
One
day
it
will
be
good
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
on
vit
aussi
de
souvenirs
And
no
longer
think
about
the
worst,
we
also
live
on
memories
Un
jour
tout
les
espoirs
sont
permis
que
le
passé
reprenne
vie
One
day
all
hopes
are
allowed,
that
the
past
will
come
back
to
life
Le
présent
les
absents
réunis
The
present,
the
absent,
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
One
day
it
will
be
good
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
on
vit
aussi
de
souvenirs
And
no
longer
think
about
the
worst,
we
also
live
on
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Benoit Poher, Lionel Florence, Franklin Ferrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.