Текст и перевод песни Damion Davis - Das Portrait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narben
der
zeit
graben
sich
in
fleisch
Scars
of
time
etched
into
flesh
Hinterlassen
zeichen
auf
visagen
aus
stein
Leaving
marks
on
visages
of
stone
Und
der
Maskenball
ist
vorbei
sobald
die
Fassaden
falln
And
the
masquerade
ends
when
facades
fall
Und
der
Teufel
seine
wahre
Fratze
zeigt
And
the
devil
reveals
his
true
face
Wenn
die
schminke
verwischt
und
die
farbe
verläuft
When
the
makeup
smudges
and
the
color
runs
Und
man
aussieht
als
hät
man
tagelang
geheult
And
you
look
like
you've
been
crying
for
days
Wenn
der
karneval
endet
erkennt
man
einen
wahren
freund
When
the
carnival
ends,
you
recognize
a
true
friend
Und
ein
neues
kunstwerk
hängt
an
der
staffelei
And
a
new
artwork
hangs
on
the
easel
Ich
speicher
die
gesichter
wie
fotoautomaten
I
store
faces
like
photo
booths
Schwarzweiss
bilder
ich
versuch
sie
auszumalen
Black
and
white
pictures
I
try
to
color
Und
die
farbe
ist
das
rote
blut
aus
blauen
adern
And
the
color
is
the
red
blood
from
blue
veins
Geht
unter
die
haut
wie
tattoos
auf
deinen
armen
Goes
under
the
skin
like
tattoos
on
your
arms
Ich
zieh
Zirkusclowngrimassen
um
Hoffnung
auszustrahlen
I
pull
circus
clown
grimaces
to
radiate
hope
Für
Leute
die
von
Natur
aus
keine
gute
Aura
haben
For
people
who
naturally
have
no
good
aura
Diese
grosse
augen
verraten
ohne
es
laut
zu
sagen
These
big
eyes
reveal
without
saying
it
aloud
Mehr
über
deine
lage
als
hundertausend
worte
More
about
your
situation
than
a
hundred
thousand
words
Ich
kuck
mich
an
I
look
at
myself
Ich
kann
dich
durchschaun
I
can
see
through
you
Ich
finde
einen
rahmen
I
find
a
frame
Und
mal
mir
was
aus
And
paint
something
Ich
fang
dich
ein
I
capture
you
Ich
hänge
dich
auf
I
hang
you
up
Ich
halte
dich
fest
I
hold
you
tight
Ich
stell
dich
aus
I
exhibit
you
Ich
bin
wie
ein
chirurg
mit
einem
rotstift
I'm
like
a
surgeon
with
a
red
pen
Sitze
im
kunstlicht
Sitting
in
artificial
light
Skizzier
den
durchschnitt
Sketching
the
average
Cut
ich
weiss
es
klingt
patologisch
Cut,
I
know
it
sounds
pathological
Die
meisten
motive
sind
gesichter
des
todes
Most
of
the
motives
are
faces
of
death
Blass
ihre
carismalosen
blicke
durchbohren
mich
Pale,
their
charisma-less
gazes
pierce
through
me
Wirken
hypnotisch
Seem
hypnotic
Es
ist
wie
nakose
wie
ein
kurztrip
It's
like
anesthesia,
like
a
short
trip
Und
das
aktmodel
auf
dem
operationstisch
And
the
nude
model
on
the
operating
table
Ich
achte
auf
körpersprache
weil
sie
einem
mehr
als
I
pay
attention
to
body
language
because
it
tells
you
more
than
Tausend
wörter
sag
wenn
man
sie
erörtern
kann
A
thousand
words
if
you
can
interpret
it
Und
selbst
wenn
du
deinen
geweiteten
pupillen
And
even
if
you
hide
your
dilated
pupils
Versteckst
hinter
ray
ben
designersonnenbrillen
Behind
Ray-Ban
designer
sunglasses
Oder
dein
gesicht
mit
einem
schleier
verhüllst
Or
veil
your
face
Ich
erkenne
wer
du
bist
denn
ich
zeichne
dein
bild
I
recognize
who
you
are
because
I
draw
your
picture
Also
tun
mir
gefallen
und
halte
kurz
still
mit
eisernem
willen
So
do
me
a
favor
and
hold
still
for
a
moment
with
an
iron
will
Bis
leinwand
sich
füllt
Until
the
canvas
fills
Ich
kuck
mich
an
I
look
at
myself
Ich
kann
dich
durchschaun
I
can
see
through
you
Ich
finde
einen
rahmen
I
find
a
frame
Und
mal
mir
was
aus
And
paint
something
Ich
fang
dich
ein
I
capture
you
Ich
hänge
dich
auf
I
hang
you
up
Ich
halte
dich
fest
I
hold
you
tight
Ich
stell
dich
aus
I
exhibit
you
Mimik
und
gestik
züge
des
wesen
Facial
expressions
and
gestures,
traits
of
being
Betretene
mienen
lienen
des
lebens
Embarrassed
faces,
lines
of
life
Ich
versuch
alles
um
aus
ihnen
zu
lesen
I
try
everything
to
read
from
them
Wie
aus
biometrischen
bibliotheken
Like
from
biometric
libraries
Das
ist
der
spiegel
der
seele
This
is
the
mirror
of
the
soul
Bodypainting
für
die
galerie
der
gemälde
Body
painting
for
the
gallery
of
paintings
Und
ich
hoff
du
kannst
wirklich
spührn
was
ich
seh
And
I
hope
you
can
really
feel
what
I
see
Auch
wenn
unter
den
bildern
bitte
nicht
berühren
steht
Even
if
it
says
please
do
not
touch
under
the
pictures
Ich
fühl
mich
wie
ein
ghostwriter
I
feel
like
a
ghostwriter
Wie
ein
profiler
ein
kunstbegeisterter
phantomzeichner
Like
a
profiler,
an
art-enthusiastic
phantom
draftsman
Ich
bring
gesichter
ohne
einen
namen
I
bring
faces
without
a
name
Im
kurzen
zeitrahmen
auf
die
grosse
leinwand
To
the
big
screen
in
a
short
time
frame
Es
ist
wie
drehbuchschreiben
It's
like
screenwriting
Ich
bin
bereit
jedem
da
draussen
ein
portait
zu
zeigen
I'm
ready
to
show
everyone
out
there
a
portrait
Ohne
make
up
styling
und
retuschierte
falten
Without
makeup,
styling
and
retouched
wrinkles
Eine
ehrliche
haut
vom
leben
gezeichnet
An
honest
skin,
drawn
by
life
Ich
kuck
mich
an
I
look
at
myself
Ich
kann
dich
durchschaun
I
can
see
through
you
Ich
finde
einen
rahmen
I
find
a
frame
Und
mal
mir
was
aus
And
paint
something
Ich
fang
dich
ein
I
capture
you
Ich
hänge
dich
auf
I
hang
you
up
Ich
halte
dich
fest
I
hold
you
tight
Ich
stell
dich
aus
I
exhibit
you
Ich
häng
dich
auf
I
hang
you
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damion Davis, Silentone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.