Текст и перевод песни Damion Davis - Gottes Wille
Ich
hör
Nachts
die
Engel
weinen,
als
ob
Wölfe
heulen,
I
hear
the
angels
crying
at
night,
like
wolves
howling,
Seh
sie
Tränen
weinen
jedes
Mal
wenn
Regentropfen
fallen,
See
them
shed
tears
every
time
raindrops
fall,
Und
immer,
wenn
irgendjemand
meine
Hoffnung
teilt,
And
whenever
someone
shares
my
hope,
Weiß
ich,
ich
bin
nicht
allein,
irgendwer
muss
in
diesen
Wolken
sein.
I
know
I'm
not
alone,
someone
must
be
in
these
clouds.
Zu
viele
Teufelleien
aus
Goldnem
keimt
der
pure
Neid,
Too
many
devilries,
from
gold
sprouts
pure
envy,
Poltergeister
machen
Kaltblütern
die
Hölle
heiß,
Poltergeists
make
cold-blooded
ones'
hell
hot,
Doch
mein
Herz
ist
rein,
trotz
dem
roten
Wein
But
my
heart
is
pure,
despite
the
red
wine,
Ich
lobpreis
den
Herrn
er
muss
in
diesen
Wolken
sein.
I
praise
the
Lord,
he
must
be
in
these
clouds.
Ich
knie
nieder,
fallt
die
Hände,
senk
den
Kopf
und,
I
kneel
down,
hands
falling,
head
bowed,
and
Sprech
das
Amen
für
Menschen
die
nicht
klar
kommen,
Say
amen
for
people
who
are
struggling,
Befrei
sie
vom
Streit,
Stress
und
all
den
Sorgen,
Free
them
from
strife,
stress,
and
all
worries,
Vom
Sonnenuntergang
hin,
bis
zum
nächsten
Morgen,
From
sunset
until
the
next
morning,
Denn
Du
bist,
ihre
letzte
Hoffnung,
Because
You
are
their
last
hope,
Für
all
diese,
kalten
Herzen
offen,
doch,
For
all
these
cold
hearts,
open,
but
Satans
Sensenmänner
durchkämmen
unser
Kornfeld,
Satan's
reapers
comb
through
our
cornfield,
Unschuldslämmer
fallen
seinen
Wölfen
schnell
zum
Opfer,
doch
Innocent
lambs
fall
victim
to
his
wolves
quickly,
but
Ich
weiß,
du
hälst
die
Welt
im
Arm,
I
know
you
hold
the
world
in
your
arms,
Doch
die
meisten
wollen
sie
selber
in
die
Hand
nehmen,
But
most
want
to
take
it
into
their
own
hands,
Dunkelheit
hat
den
Planeten
fest
im
Griff,
Darkness
has
the
planet
firmly
in
its
grip,
Doch
wir
leben
von
der
Sonne
alles
dreht
sich
nur
ums
Licht,
doch
But
we
live
from
the
sun,
everything
revolves
around
light,
but
Leider
geben
sie's
nicht
preis,
Unfortunately,
they
don't
reveal
it,
Schleier
der
Verblendung
nebeln
unsere
Sicht
ein,
Veils
of
delusion
fog
our
vision,
Nur
die
wenigsten
sehen
ihre
Blindheit,
Only
a
few
see
their
blindness,
Jeder
Schein
zählt
mehr
als
echter
Inhalt,
Every
appearance
matters
more
than
true
content,
Ist
Hass
Liebe?
Is
hate
love?
Schlangen
kriechen
gierig
durch
verlorene
Paradiese,
Snakes
crawl
greedily
through
lost
paradises,
Verbreiten
falschen
Frieden
wollen
die
Einwohner
verführen,
Spread
false
peace,
wanting
to
seduce
the
inhabitants,
Aus
der
Tiefe
des
Raums,
bis
hoch
auf
den
Berg,
From
the
depths
of
space
to
high
up
on
the
mountain,
Ihre
Asche
treibt
raus
aufs
offene
Meer,
Their
ashes
drift
out
to
the
open
sea,
Doch
mein
Herz
klopft,
und
ich
hoff
dass
du's
hörst,
But
my
heart
beats,
and
I
hope
you
hear
it,
Hoff
dass
du
kommst
noch
bevor
wir
uns
entfernen,
Hope
you
come
before
we
depart,
Hoff
dass
du
hoffentlich
das
Hoffen
nie
verlernst,
Hope
you
hopefully
never
unlearn
hope,
Denn
Sonne,
Mond
und
Sterne
bringen
uns
Gott
etwas
näher.
Because
the
sun,
moon,
and
stars
bring
us
closer
to
God.
Durch
Raum
und
Zeit,
der
Wind
bringt
uns
Heim,
Through
space
and
time,
the
wind
brings
us
home,
Nach
jedem
Fall,
hoch
in
sein
Reich,
After
every
fall,
high
into
his
kingdom,
So
fern
wir
sehen,
er
hört
uns
reden,
As
far
as
we
can
see,
he
hears
us
talk,
Ich
glaub
du
weißt,
wir
sind
nicht
allein.
I
think
you
know,
we
are
not
alone.
Ich
hör
Nachts
Dämonen
schreien
als
ob
Wölfe
heulen,
I
hear
demons
screaming
at
night,
like
wolves
howling,
Seh
sie
Feuer
speien
jedes
Mal
wenn
neue
Bomben
fallen,
See
them
breathe
fire
every
time
new
bombs
fall,
Und
immer
wenn
eine
den
Boden
nicht
erreicht,
And
whenever
one
doesn't
reach
the
ground,
Weiß
ich,
ich
bin
nicht
allein,
irgendwer
muss
in
diesen
Wolken
sein.
I
know,
I'm
not
alone,
someone
must
be
in
these
clouds.
Zuviel
Boshaftigkeit
prophezeit
dein
Todesschein,
Too
much
malice
prophesies
your
death
certificate,
Wölfe
reißen
junges
Fleisch
in
der
Dunkelheit,
Wolves
tear
young
flesh
in
the
darkness,
Dies
ist
unser
Life,
im
Strom
der
Zeit,
This
is
our
life,
in
the
stream
of
time,
Ich
lobpreis
den
Herrn
er
muss
in
diesen
Wolken
sein,
I
praise
the
Lord,
he
must
be
in
these
clouds,
Sonnenfinsternis,
Schattenwelten,
Wolken,
schwarzer
Himmel,
Solar
eclipse,
shadow
worlds,
clouds,
black
sky,
Donnerblitze
schlagen
krachend
in
die
Kirchturmspitzen,
Thunderbolts
crash
into
the
church
spires,
Wellen
zerschellen
an
Felsen
steiler
Klippen,
Waves
crash
against
the
rocks
of
steep
cliffs,
Hagelstürme
treffen
auf
die
Küste,
Gott
spricht
mit
uns,
doch
Hailstorms
hit
the
coast,
God
speaks
to
us,
but
Leider
hören
wir
nicht
hin,
Betäubungsmittel
täuschen
unsere
Sinne,
Unfortunately,
we
don't
listen,
narcotics
deceive
our
senses,
Können
die
Wahrheit
nicht
ans
Licht
bringen,
Can't
bring
the
truth
to
light,
Ich
schieb
den
Trippel-Six
Horrorfilm
aufs
Bizz,
denn
I
push
the
triple-six
horror
film
on
the
bizz,
because
Leute
blicken
gutgläubig
dem
Teufel
ins
Gesicht,
People
look
at
the
devil's
face
with
good
faith,
Das
ist
das
Spiegelbild
von
Geld,
Gier,
Neid,
Erfolg,
Besitz,
That's
the
reflection
of
money,
greed,
envy,
success,
possession,
Der
Wolf
im
Schaafspelz
auf
dem
Kreuzzug
ins
Glück,
The
wolf
in
sheep's
clothing
on
the
crusade
to
happiness,
Und
die
Meute
folgt
ihm
treu
durch
leuchtend
grelles
Licht,
And
the
pack
faithfully
follows
him
through
bright,
glaring
light,
In
den
Höllenschlund
der
Feuersbrunst
zur
Folterbank
zurück,
doch
Into
the
hell's
mouth
of
the
conflagration
back
to
the
torture
rack,
but
Glocken
läuten,
solange
Engel
auf
meinen
Schultern
sitzen
zeig
ich
Reue,
Bells
ring,
as
long
as
angels
sit
on
my
shoulders,
I
show
remorse,
Falt
die
Hände,
denk
an
gute
Dinge,
Fold
your
hands,
think
of
good
things,
Denn
schon
heute,
Because
already
today,
Könnt
sich
endlich
dieser
Wunsch
erfüllen,
This
wish
could
finally
come
true,
Gott
wird
Zeuge,
God
will
be
a
witness,
Herr
vergieb
mir
meine
Jugendsünden.
Lord
forgive
me
my
youthful
sins.
An
Tagen
wie
diesen
wenn
man
schwach
und
frustriert
ist,
On
days
like
these
when
you
are
weak
and
frustrated,
Nicht
klarkommt,
abstumpft
ohne
Hoffnung
auf
Frieden,
Can't
cope,
numbed
without
hope
for
peace,
Fall
ich
vor
dem
Altar
auf
die
Knie
I
fall
to
my
knees
before
the
altar,
Und
empfang
Liebe
des
wahren
Messias
in
den
Armen
Marias,
And
receive
the
love
of
the
true
Messiah
in
the
arms
of
Mary,
Und
ich
las
nie
die
Bibel,
And
I
never
read
the
Bible,
Doch
hab
das
Gefühl
dass
ein
Gott
über
mir
doch
die
Hand
noch
im
Spiel
hat,
But
I
have
the
feeling
that
a
God
above
me
still
has
a
hand
in
the
game,
Denn
er
gab
mir
Flügel
um
dem
Hass
zu
entfliehen,
Because
he
gave
me
wings
to
escape
hate,
Denn
Satan
regiert
mit
schwarzer
Magie,
Because
Satan
rules
with
black
magic,
In
Nahostgebieten
zwischen
Euphrat
und
Tigris,
In
Middle
Eastern
regions
between
Euphrates
and
Tigris,
Von
Mekka
bis
Medina
führen
Glaubensbrüder
Kriege,
From
Mecca
to
Medina,
brothers
in
faith
wage
wars,
Es
ist
immer
noch
wie
früher,
It's
still
like
it
used
to
be,
Egal
ob
non-believer,
Pfarrer
oder
Priester,
Whether
non-believer,
pastor,
or
priest,
Sie
tragen
den
Namen
des
Tieres.
They
carry
the
name
of
the
beast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Renner, Phax Mulder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.