Текст и перевод песни Damion Jones - In The Event
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
fatigued,
from
running
these
roads
of
exile.
Ich
bin
erschöpft
vom
Laufen
auf
diesen
Straßen
des
Exils.
And
in
my
dreams
this
shit
is
scary
as
X-Files.
Und
in
meinen
Träumen
ist
dieser
Scheiß
so
gruselig
wie
Akte
X.
Stuck
in
denial,
for
a
while
trying
to
smile.
Stecke
in
Verleugnung
fest,
versuche
eine
Weile
zu
lächeln.
To
walking
miles
down
the
aisle
steady
picking
up
piles
like
Gomer.
Um
Meilen
den
Gang
entlang
zu
gehen
und
stetig
Haufen
aufzusammeln
wie
Gomer.
And
the
trauma
left
me
dumber
than
Homer.
Und
das
Trauma
machte
mich
dümmer
als
Homer.
Never
really
had
friends
was
considered
a
loner,
donor...
Hatte
nie
wirklich
Freunde,
wurde
als
Einzelgänger
betrachtet,
Spender...
for
your
organs
if
you
running
up
on
a,
für
deine
Organe,
wenn
du
auf
einen
zukommst,
nigga
like
me
your
genes
getting
split
like
chromosomes.
Typ
wie
mich,
deine
Gene
werden
gespalten
wie
Chromosomen.
Your
words
tough
but
your
bones
are
fragile.
Deine
Worte
sind
hart,
aber
deine
Knochen
sind
zerbrechlich.
In
my
autobiography
pages
turning
like
Satchel.
In
meiner
Autobiografie
blättern
sich
die
Seiten
wie
bei
Satchel.
Was
a
rascal
but
I
wasn't
really
little
when
I
started.
War
ein
Frechdachs,
aber
ich
war
nicht
wirklich
klein,
als
ich
anfing.
To
live
and
let
die
was
the
option
to
be
the
hardest.
Leben
und
sterben
lassen
war
die
Option,
um
der
Härteste
zu
sein.
The
smartest
nigga
in
class
and
was
a
artist.
Der
klügste
Junge
in
der
Klasse
und
war
ein
Künstler.
To
paint
a
perfect
picture
instead
of
going
to
parties.
Um
ein
perfektes
Bild
zu
malen,
anstatt
auf
Partys
zu
gehen.
The
oddest
memory
I
have
i
can't
remember.
Die
seltsamste
Erinnerung,
die
ich
habe,
kann
ich
nicht
erinnern.
Cause
nowadays
May
feel
like
November.
Denn
heutzutage
kann
sich
der
Mai
wie
November
anfühlen.
But
that
is
they
agenda.
Aber
das
ist
ihre
Agenda.
They
have
u
bent
like
a
fender.
Sie
verbiegen
dich
wie
einen
Kotflügel.
Mix
ya
head
just
like
a
blender.
Mischen
deinen
Kopf
wie
einen
Mixer.
But
is
it
all
so
simple?
Aber
ist
das
alles
so
einfach?
Damn
my
nigga.
Verdammt,
mein
Lieber.
So
Am
I
insane?
Bin
ich
also
verrückt?
And
Who
the
fuck
is
flying
the
plane?
Und
wer
zum
Teufel
fliegt
das
Flugzeug?
Im
waking
up
from
hibernating.
Ich
erwache
aus
dem
Winterschlaf.
A
near
death
situation.
Eine
Situation
nahe
dem
Tod.
I
think
it's
time
for
liberation.
(
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
Befreiung.
(
But
time
is
never
patient.
Aber
die
Zeit
ist
nie
geduldig.
And
that
is
rhetorical.
Und
das
ist
rhetorisch.
Oh
you
can
bend
a
spoon,
so
I
guess
you
the
Oracle?
Oh,
du
kannst
einen
Löffel
verbiegen,
also
bist
du
wohl
das
Orakel?
It's
funny
how
life
turns
out.
Es
ist
lustig,
wie
das
Leben
sich
entwickelt.
When
you
teach
yourself
to
brawl
when
ya
back
against
the
wall
Wenn
du
dir
selbst
beibringst
zu
kämpfen,
wenn
dein
Rücken
zur
Wand
steht
And
I
done
seen
it
all,
told
a
thousand
lies.
Und
ich
habe
alles
gesehen,
tausend
Lügen
erzählt.
I
was
devious.
Ich
war
hinterhältig.
And
for
that,
Lord
I
apologize.
Und
dafür,
Herr,
entschuldige
ich
mich.
You
done
gave
me
a
thousand
tries.
Du
hast
mir
tausend
Versuche
gegeben.
In
the
event
of
demise,
let
me
go
ahead
and
take
off
my
disguise.
Im
Falle
meines
Ablebens,
lass
mich
meine
Verkleidung
ablegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damion Darnell Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.