Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
Holly
Brook
To
Caravan.
От
Холли
Брук
до
Каравана.
Sweetwater,
Pottsburg.
Свитводтер,
Поттсбург.
My
niggas
will
kill
you
right
where
u
stand.
Мои
ниггеры
убьют
тебя
прямо
там,
где
ты
стоишь,
детка.
And
they
won't
say
a
fucking
word.
И
они
не
скажут
ни
единого
чёртового
слова.
103rd,
New
Town
it's
goes
down
on
103-я,
Нью-Таун,
всё
происходит
на
Alameda,
Grand
Park.
Аламеда,
Гранд
Парк.
Durkeeville.
MixonTown
all
the
way
to
Дуркивилль.
Миксон-Таун
аж
до
Cedar
in
San
Marco.
Arlington.
Сидар
в
Сан-Марко.
Арлингтон.
On
Merrill
road
is
where
I
been,
На
Меррилл-роуд,
вот
где
я
был,
I
got
folks
from
harbor
view.
У
меня
есть
ребята
из
Харбор-Вью.
And
yeah
my
nigga
they
done
killed
a
few.
И
да,
моя
малышка,
они
убили
пару
человек.
Out
East,
Phoenix
Ave.
Ист-Сайд,
Феникс-авеню.
Uncle
Wallace
house
I
used
to
chill
in
the
back.
Дом
дяди
Уоллеса,
я
обычно
тусовался
на
заднем
дворе.
Then
we
hop
in
my
momma
car
and
hit
Atlantic
Oaks
on
Atlantic.
Потом
мы
запрыгивали
в
машину
моей
мамы
и
ехали
в
Атлантик-Окс
на
Атлантик.
That's
where
I
stayed
when
I
was
young.
Вот
где
я
жил,
когда
был
молодым.
I
seen
a
nigga
dead
at
the
store.
Я
видел
мертвого
ниггера
у
магазина.
My
brother
said
don't
touch
shit.
Мой
брат
сказал
ничего
не
трогать.
But
the
next
day
we
came
back
for
mo.
Но
на
следующий
день
мы
вернулись
за
добавкой.
That's
how
it
is,
when
you
from
the
'ville.
Вот
как
оно
бывает,
когда
ты
из
этого
города,
крошка.
From
Picketville
to
Murray
Hill.
От
Пикетвилля
до
Мюррей-Хилл.
Or
Sherwood
or
Paxon
or
Jackson
and
Cedar
Hills.
Или
Шервуд,
или
Паксон,
или
Джексон
и
Сидар-Хиллс.
Riverside
and
Post
Street.
Риверсайд
и
Пост-стрит.
Lackawanna
and
Brentwood.
Лакаванна
и
Брентвуд.
Spring
Park,
Emerson
Arms,
Спринг-Парк,
Эмерсон-Армс,
Barnes
Road
by
Englewood.
Барнс-роуд
у
Энглвуда.
Springfield,
8th
Street.
Спрингфилд,
8-я
улица.
Ken
Knight,
Lonny
C,
Bruce
Park,
Avenue
B.
Кен
Найт,
Лонни
Си,
Брюс
Парк,
Авеню
Би.
Dunn
Ave,
Edgewood,
and
Panama.
Данн-авеню,
Эджвуд
и
Панама.
Woodstock,
West
Jax,
Moncrief,
Ribault.
Вудсток,
Вест-Джекс,
Монкриф,
Риболт.
Normandy,
Wesconnett,
Ortega
Farms.
Нормандия,
Весконнетт,
Ортега-Фармс.
Orange
Park
in
another
county.
Оранж-Парк
в
другом
округе.
But
we
treat
em
with
open
arms.
Но
мы
принимаем
их
с
распростертыми
объятиями.
I
got
love
for
my
city.
Я
люблю
свой
город.
And
I
won't
stop
it
just
begun.
И
я
не
остановлюсь,
я
только
начал.
Cause
this
shit
is
just
more
than
rap.
Потому
что
это
дерьмо,
это
больше,
чем
рэп,
милая.
It's
deeper
than
St.
John's...
Это
глубже,
чем
Сент-Джонс...
My
nigga
huh,
this
shit
is
more
than
rap,
Мой
ниггер,
ха,
это
дерьмо
больше,
чем
рэп,
boy
it's
deeper
than
St.
John's.
парень,
это
глубже,
чем
Сент-Джонс.
I'm
talking
bout
Bert
Rd,
Casset
Ave.
Я
говорю
о
Берт-роуд,
Кассет-авеню.
All
the
way
to
Myrtle
Ave,
Вплоть
до
Миртл-авеню,
Pearl
World,
Beachwood.
Перл-Уорлд,
Бичвуд.
Talleyrand,
Baldwin
in
the
middle
of
the
County.
Таллиранд,
Болдуин
в
центре
округа.
Avondale,
Southside,
Middleberg,
Эйвондейл,
Саутсайд,
Миддлберг,
even
St.
John's
County.
даже
округ
Сент-Джонс.
45th,
Main
street,
Iona,
and
Boulevard.
45-я,
Мэйн-стрит,
Иона
и
Бульвар.
MLK,
Sin
City
them
white
boys
they'll
pull
ya
card.
MLK,
Город
Грехов,
эти
белые
парни
вытянут
твою
карту.
Saint
Augustine
Rd,
the
middle
of
the
cut,
Сент-Огастин-роуд,
середина
пути,
they'll
serve
you
what
you
want.
они
подадут
тебе
то,
что
ты
хочешь.
Cleveland
Arms,
Hill
Top,
it's
a
gang
of
niggas
standing
outside.
Кливленд-Армс,
Хилл-Топ,
там
куча
ниггеров
стоит
снаружи.
Soutel,
or
Lem
Turner,
Сутел
или
Лем
Тернер,
Hit
Gateway
on
the
Northside.
Заезжай
в
Гейтвей
на
Нортсайде.
94,
Skating
Place,
it
was
the
place
for
the
jits.
94,
Скейт-плейс,
это
было
место
для
молодежи.
Club
Carousel
or
Jazzco
on
Клуб
Карусель
или
Джазко
на
Arlington
Expressway
is
where
it
is.
Арлингтон-Экспрессвей,
вот
где
это
происходит.
EWC
or
Tyler
St
where
my
cousin
was
killed
in
99.
EWC
или
Тайлер-стрит,
где
моего
кузена
убили
в
99-м.
See
we
used
to
hit
up
Sammy
Dread.
Видишь,
мы
раньше
заходили
к
Сэмми
Дреду.
For
the
brown
bag
full
of
pine.
За
коричневым
пакетом,
полным
травы.
Welcome
to
the
city.
Добро
пожаловать
в
город,
красотка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damion Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.