Damir Urban - Nitko osim nas - перевод текста песни на немецкий

Nitko osim nas - Damir Urbanперевод на немецкий




Nitko osim nas
Niemand außer uns
Jedan, dva, tri, četiri
Eins, zwei, drei, vier
A u sumrak, još jednom šetnja slomljenih sjena
Und in der Dämmerung, noch ein Spaziergang gebrochener Schatten
To muškarac i žena teturaju kući
Ein Mann und eine Frau taumeln nach Hause
Iz otvorenih rana zviždi pjesma života
Aus offenen Wunden pfeift das Lied des Lebens
On sam i ona sama u zagrljaj malenog stana
Er allein und sie allein in der Umarmung der kleinen Wohnung
Gdje ona bira ploče koje će noćas slušati
Wo sie die Platten auswählt, die sie heute Nacht hören wird
Na prstima plesati jedno o drugo naslonjeni
Auf Zehenspitzen tanzen, aneinander gelehnt
Parketi škripe kao trbuh stare pasare
Die Parkettböden knarren wie der Bauch eines alten Fischerbootes
Umorni i potrošeni, slomljeni ali još zaljubljeni
Müde und verbraucht, gebrochen, aber immer noch verliebt
Parketi škripe kao trbuh stare pasare
Die Parkettböden knarren wie der Bauch eines alten Fischerbootes
Umorni i potrošeni, slomljeni ali još zaljubljeni
Müde und verbraucht, gebrochen, aber immer noch verliebt
On joj nježno drži ruku na ustima
Ich halte sanft ihre Hand an meinem Mund
Miris mu nikotina i soli među prstima
Der Geruch von Nikotin und Salz zwischen meinen Fingern
Za slučaj da se njeno srce otme i poludi
Für den Fall, dass ihr Herz sich losreißt und verrückt spielt
Pa naglas se nasmije i djecu probudi
Und laut lacht und die Kinder aufweckt
Ukradimo noći još minutu, dvije
Stehlen wir der Nacht noch eine Minute, zwei
Tko će nam zabraniti?
Wer wird es uns verbieten?
Neće ni primijetiti
Sie werden es nicht einmal bemerken
Jer i da nestanemo, tko bi znao?
Denn selbst wenn wir verschwinden, wer würde es wissen?
Nitko osim nas
Niemand außer uns
Tinja zvijezda u mraku sobe
Ein Stern glimmt im Dunkeln des Zimmers
Zadnju pališ prije spavanja
Die letzte zündest du vor dem Schlafengehen an
Jer i da nestanemo, tko bi znao?
Denn selbst wenn wir verschwinden, wer würde es wissen?
Nitko osim nas
Niemand außer uns
Tinja zvijezda u mraku sobe
Ein Stern glimmt im Dunkeln des Zimmers
Zadnju pališ prije spavanja
Die letzte zündest du vor dem Schlafengehen an






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.