Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma joue
In meiner Wange
Mes
jambes
se
dérobent
Meine
Beine
versagen
mir
Sous
le
poids
des
attentes
que
j'ai
pour
moi
Unter
dem
Gewicht
der
Erwartungen,
die
ich
an
mich
habe
S'enfoncent
encore
en
ma
sépulture
Versenken
sich
weiter
in
mein
Grab
A
moitié
inhumé
laissé
pour
mort
Halb
begraben,
dem
Tod
überlassen
L'expérience
a
toujours
embrassé
l'usure
Die
Erfahrung
hat
immer
die
Abnutzung
umarmt
Perdu
dans
l'artefact
Verloren
im
Artefakt
De
mes
choix
à
l'égard
des
femmes
Meiner
Entscheidungen
bezüglich
Frauen
"J'ai
ma
lanterne"
dit
le
marin
errant
"Ich
habe
meine
Laterne",
sagt
der
irrende
Seemann
Cherchant
la
bienveillance
du
regard
des
phares
Suchend
das
Wohlwollen
im
Blick
der
Leuchttürme
Au
fond,j'veux
le
faire
afin
de
placer
mes
gens
Im
Grunde
will
ich
es
tun,
um
meine
Leute
unterzubringen
Ces
loubards
ont
jamais
fait
genre
Diese
Schläger
haben
sich
nie
verstellt
Ils
ont
brassé
du
gent-ar
et
cassé
des
jambes
Sie
haben
Kohle
gemacht
und
Beine
gebrochen
J'en
oublie
aucun
le
cas
échéant
Ich
vergesse
keinen
von
ihnen,
wenn
es
darauf
ankommt
Le
rap
c'est
un
jeu
d'adresse
Rap
ist
ein
Geschicklichkeitsspiel
Dextérité
requise
Fingerfertigkeit
erforderlich
On
veut
le
bruit
et
le
chiffre
Man
will
den
Lärm
und
die
Zahlen
Personne
va
briser
le
cycle
Niemand
wird
den
Kreislauf
durchbrechen
Comme
une
lumière
rouge,
qui
flash
dans
mes
yeux
Wie
ein
rotes
Licht,
das
in
meinen
Augen
blitzt
Le
faire
mais
le
faire
sans
défaut
Es
tun,
aber
es
fehlerfrei
tun
Sentir
monter
la
fièvre
Das
Fieber
steigen
fühlen
A
deux
minutes
de
la
scène
Zwei
Minuten
vor
der
Bühne
Et
des
paroles
bleues,
qui
se
cachent
dans
ma
joue
Und
blaue
Worte,
die
sich
in
meiner
Wange
verstecken
Les
paupières
se
ferment,
les
yeux
se
sèchent
Die
Augenlider
schließen
sich,
die
Augen
trocknen
Les
morceaux
s'éparpillent
Die
Stücke
zerstreuen
sich
Les
égarés
se
cherchent
Die
Verirrten
suchen
sich
Lumière
rouge
flash
dans
mes
yeux
Rotes
Licht
blitzt
in
meinen
Augen
Le
faire
mais
le
faire
sans
défaut
Es
tun,
aber
es
fehlerfrei
tun
Sentir
monter
la
fièvre
Das
Fieber
steigen
fühlen
A
deux
minutes
de
la
scène
Zwei
Minuten
vor
der
Bühne
Paroles
bleues
se
cachent
dans
ma
joue
Blaue
Worte
verstecken
sich
in
meiner
Wange
Les
paupières
se
ferment,
les
yeux
se
sèchent
Die
Augenlider
schließen
sich,
die
Augen
trocknen
Les
morceaux
s'éparpillent
Die
Stücke
zerstreuen
sich
Les
égarés
se
cherchent
Die
Verirrten
suchen
sich
Mes
jambes
se
dérobent
Meine
Beine
versagen
mir
Sous
le
poids
des
attentes
que
j'ai
pour
moi
Unter
dem
Gewicht
der
Erwartungen,
die
ich
an
mich
habe
S'enfoncent
encore
en
ma
sépulture
Versenken
sich
weiter
in
mein
Grab
A
moitié
inhumé
laissé
pour
mort
Halb
begraben,
dem
Tod
überlassen
L'expérience
a
toujours
enlacé
l'usure
Die
Erfahrung
hat
immer
die
Abnutzung
umschlungen
Coincé
dans
l'artefact
Gefangen
im
Artefakt
De
mes
choix
à
l'égard
des
femmes
Meiner
Entscheidungen
bezüglich
Frauen
"J'ai
ma
lanterne"
dit
le
marin
errant
"Ich
habe
meine
Laterne",
sagt
der
irrende
Seemann
Cherchant
la
bienveillance
du
regard
des
phares
Suchend
das
Wohlwollen
im
Blick
der
Leuchttürme
Course
effrénée
dans
un
infini
blanc
Zügelloser
Lauf
in
einem
unendlichen
Weiß
Ecran
de
chargement
mais
vers
quel
niveau
Ladebildschirm,
aber
zu
welchem
Level
College
dropout
pour
les
diplômes
College
Dropout
statt
Diplomen
En
échec
avec
brio
Mit
Bravour
gescheitert
Ipod
à
la
ceinture
pour
me
rappeler
d'mes
objectifs
iPod
am
Gürtel,
um
mich
an
meine
Ziele
zu
erinnern
Encore
inconnu
encore
inlassable
Noch
unbekannt,
noch
unermüdlich
J'finirai
jamais
tranquille
Ich
werde
niemals
zur
Ruhe
kommen
Dans
des
situations
que
j'envie
et
déplore
à
la
fois
In
Situationen,
die
ich
zugleich
beneide
und
bedauere
Le
rap
c'est
un
jeu
d'adresse
Rap
ist
ein
Geschicklichkeitsspiel
Dextérité
requise
Fingerfertigkeit
erforderlich
On
veut
le
bruit
et
le
chiffre
Man
will
den
Lärm
und
die
Zahlen
Personne
va
briser
le
cycle,
non
Niemand
wird
den
Kreislauf
durchbrechen,
nein
Mais
le
temps
d'un
son
chacun
se
crée
son
Gridlock'd
Aber
für
die
Dauer
eines
Songs
erschafft
sich
jeder
sein
Gridlock'd
Achète
un
succès
pour
un
centième
du
prix
d'l'or
Kauft
Erfolg
für
ein
Hundertstel
des
Goldpreises
Flash,noir
et
blanc
Ilford,flash
Blitz,
Schwarzweiß
Ilford,
Blitz
Comme
une
lumière
rouge,qui
flash
dans
mes
yeux
Wie
ein
rotes
Licht,
das
in
meinen
Augen
blitzt
Le
faire
mais
le
faire
sans
défaut
Es
tun,
aber
es
fehlerfrei
tun
Sentir
monter
la
fièvre
Das
Fieber
steigen
fühlen
A
deux
minutes
de
la
scène
Zwei
Minuten
vor
der
Bühne
Et
des
paroles
bleues,qui
se
cachent
dans
ma
joue
Und
blaue
Worte,
die
sich
in
meiner
Wange
verstecken
Les
paupières
se
ferment
les
yeux
se
sèchent
Die
Augenlider
schließen
sich,
die
Augen
trocknen
Les
morceaux
s'éparpillent
Die
Stücke
zerstreuen
sich
Les
égarés
se
cherchent
Die
Verirrten
suchen
sich
Lumière
rouge
flash
dans
mes
yeux
Rotes
Licht
blitzt
in
meinen
Augen
Le
faire
mais
le
faire
sans
défaut
Es
tun,
aber
es
fehlerfrei
tun
Sentir
monter
la
fièvre
Das
Fieber
steigen
fühlen
A
deux
minutes
de
la
scène
Zwei
Minuten
vor
der
Bühne
Paroles
bleues
se
cachent
dans
ma
joue
Blaue
Worte
verstecken
sich
in
meiner
Wange
Les
paupières
se
ferment,
les
yeux
se
sèchent
Die
Augenlider
schließen
sich,
die
Augen
trocknen
Les
morceaux
s'éparpillent
Die
Stücke
zerstreuen
sich
Les
égarés
se
cherchent
Die
Verirrten
suchen
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damlif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.