Текст и перевод песни Damlif - Fard, rouge à lèvres
Fard, rouge à lèvres
Foundation, Lipstick
Tu
sais
ce
qu'elle
m'a
raconté,
là-bas,
là?
You
know
what
she
told
me,
right
there?
Elle
m'a
dit
que,
qu'à
la
chorale,
à
l'école,
ils
ont
appris
une
nouvelle
chanson
She
told
me
that
in
choir,
at
school,
they
learned
a
new
song
Et
toi,
tu
as
appris
laquelle?
And
you,
which
one
did
you
learn?
J'accorde
une
inhérente
déception
au
monde
I
grant
inherent
disappointment
to
the
world
Un
mot
t'effleure
la
peau,
produit
des
lésions
profondes
A
word
grazes
your
skin,
produces
deep
wounds
Je
ne
sais
que
faire
preuve
d'une
grande
déraison
I
only
know
how
to
show
great
folly
Mais
panique
à
trouver
une
autre
maison
But
panic
to
find
another
home
Loin
de
mes
yeux,
loin
de
mes
pauvres
nerfs
Far
from
my
eyes,
far
from
my
poor
nerves
Ils
peuvent
enfin
prendre
l'air
They
can
finally
breathe
(L'histoire
me
raconte,
un
poisson
te
fais
souffrir)
(History
tells
me,
a
fish
makes
you
suffer)
(Et
alors,
renforcer
des
cadenas
qui
selon
les
stars
devaient
s'ouvrir)
(And
so,
reinforce
locks
that
according
to
the
stars
were
supposed
to
open)
Mentalement
irréparable
Mentally
irreparable
Vous
aurais-je
cru
si
vous
aviez
dit
à
mon
ancien
moi
que
j'irais
par
là
Would
you
have
believed
me
if
you
had
told
my
old
self
that
I
would
go
through
that
On
a
passé
des
soirs
à
trouver
les
murets
qu'on
pourrait
graffer
We
spent
evenings
finding
low
walls
that
we
could
tag
Trouver
des
embrouilles
à
chorégraphier
Finding
fights
to
choreograph
Plusieurs
approches,
gratter
la
surface
ou
bien
l'érafler
Several
approaches,
scratching
the
surface
or
scraping
it
Vouloir
se
comprendre,
en
avoir
peur
Wanting
to
understand,
being
afraid
of
it
Se
complaire
dans
l'idée
qu'on
est
un
homme
Reveling
in
the
idea
that
you
are
a
man
Mais
pas
assez
fort
pour
se
donner
un
ordre
But
not
strong
enough
to
give
yourself
an
order
Je
respire
seulement
pour
perdre
mon
souffle
I
breathe
only
to
lose
my
breath
Un
nouveau
regard
lorsque
les
plaies
dorment,
en
souffrent
A
new
look
when
the
wounds
sleep,
suffer
from
it
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Où
est
passé
mon-
Where
did
my-
(L'histoire
me
raconte,
un
poisson
te
fais
souffrir)
(History
tells
me,
a
fish
makes
you
suffer)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
(Et
alors,
renforcer
des
cadenas
qui
selon
les
stars
devaient
s'ouvrir)
(And
so,
reinforce
locks
that
according
to
the
stars
were
supposed
to
open)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
(L'histoire
me
raconte,
un
poisson
te
fais
souffrir)
(History
tells
me,
a
fish
makes
you
suffer)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
(Et
alors,
renforcer
des
cadenas
qui
selon
les
stars
devaient
s'ouvrir)
(And
so,
reinforce
locks
that
according
to
the
stars
were
supposed
to
open)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Modulation
des
sentiments
perçus
Modulation
of
perceived
feelings
(Modulation
des
sentiments
perçus)
(Modulation
of
perceived
feelings)
Après
dix
ans,
j'en
ai
compris
l'envergure
After
ten
years,
I
understood
the
scale
of
it
Tu
sais,
j'ai
peu
de
convictions
You
know,
I
have
few
convictions
Et
je
prends
les
coups
comme
ils
sont
And
I
take
the
blows
as
they
are
Durs
comme
le
bitume,
chauds
comme
un
corps
Hard
as
bitumen,
hot
as
a
body
Mais
la
même
chaleur
que
l'alcool
But
the
same
heat
as
alcohol
Et
j'peux
voir
la
peur
dans
mes
globes
occulaires
And
I
can
see
the
fear
in
my
eyeballs
Perdu
comme
un
gosse
si
l'on
ne
m'accorde
aucune
aide
Lost
like
a
kid
if
no
one
gives
me
any
help
J'avais
voulu
être
musicien
I
wanted
to
be
a
musician
Ou
un
vrai
poète
Or
a
real
poet
Y
a
mon
reflet
dans
l'immeuble
d'en
face
There's
my
reflection
in
the
building
opposite
J'me
demande
ce
qu'il
fait
quand
je
n'regarde
plus
I
wonder
what
he
does
when
I'm
not
looking
anymore
Visage
baissé,
bagarre
de
rue
Head
down,
street
fight
Habitué
à
ce
que
le
vacarme
dure
Used
to
the
noise
lasting
Ici
l'air
est
stable,
humide
et
froid
Here
the
air
is
stable,
humid
and
cold
Comme
si
la
pluie
se
retenait
As
if
the
rain
was
holding
back
Et
quand
le
vent
pointe,
c'est
pour
me
chuchoter
And
when
the
wind
points,
it's
to
whisper
to
me
"Si
tu
pars,
tu
seras
plus
heureux,
p't'être"
"If
you
leave,
you'll
be
happier,
maybe"
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
(L'histoire
me
raconte,
un
poisson
te
fais
souffrir)
(History
tells
me,
a
fish
makes
you
suffer)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
(Et
alors,
renforcer
des
cadenas
qui
selon
les
stars
devaient
s'ouvrir)
(And
so,
reinforce
locks
that
according
to
the
stars
were
supposed
to
open)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
(L'histoire
me
raconte,
un
poisson
te
fais
souffrir)
(History
tells
me,
a
fish
makes
you
suffer)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Où
est
passé
mon
mal-être?
Where
did
my
discomfort
go?
(Et
alors,
renforcer
des
cadenas
qui
selon
les
stars
devaient
s'ouvrir)
(And
so,
reinforce
locks
that
according
to
the
stars
were
supposed
to
open)
Celui
qui
me
rendait
beau
The
one
that
made
me
beautiful
Mon
fard
et
mon
rouge
à
lèvres
My
foundation
and
my
lipstick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damlif, Toboë
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.