Damlif - I, Who Dreamed - перевод текста песни на немецкий

I, Who Dreamed - Damlifперевод на немецкий




I, Who Dreamed
Ich, der träumte
Quinze heures, le soleil tape sur mes carreaux sales
Fünfzehn Uhr, die Sonne knallt auf meine schmutzigen Scheiben
Mes doigts parcourent une carte postale blanche
Meine Finger streichen über eine leere Postkarte
Écran opaque quand je tente d'ancrer la page
Undurchsichtiger Bildschirm, wenn ich versuche, die Seite zu beschreiben
J'abandonne la tâche, j'sens que les mots manquaient d'attachement
Ich gebe die Aufgabe auf, ich spüre, den Worten fehlte die Bindung
Petit j'voulais être un vrai skater, comme Wes Kremer
Als kleiner Junge wollte ich ein echter Skater sein, wie Wes Kremer
J'aimais les tapes de L.A.
Ich mochte die Tapes aus L.A.
J'avais des rêves en réserve, mais le temps m'a fait les poches
Ich hatte Träume auf Lager, aber die Zeit hat mir die Taschen geleert
Maintenant j'ai que la belle époque, celle qui m'a marqué les pognes
Jetzt habe ich nur die gute alte Zeit, die meine Hände gezeichnet hat
Mercredi 11 juillet 2018
Mittwoch, 11. Juli 2018
I, Who Dreamed
Ich, der träumte
Hey, es-tu sûr de cette vie?
Hey, bist du dir dieses Lebens sicher?
T'as atterri à LAS, t'as tapé un 777
Du bist in LAS gelandet, du hast eine 777 getroffen
Tu voulais aller voir la Sunset Strip, donc t'es monté dans un 777
Du wolltest den Sunset Strip sehen, also bist du in eine 777 gestiegen
T'as atterri à LAX
Du bist in LAX gelandet
Ça c'est les questions que mes questions se posent
Das sind die Fragen, die sich meine Fragen stellen
Quand je suis sous plaquette, skunk
Wenn ich auf Platte, Skunk bin
On fait qu'aboyer, mais quand est-ce qu'on se cause?
Wir bellen nur, aber wann reden wir miteinander?
C'est pas le bon moyen
Das ist nicht der richtige Weg
D'augmenter son score que de compter les secondes
Seinen Punktestand zu erhöhen, indem man die Sekunden zählt
Faut être en avance sur elles
Man muss ihnen voraus sein
Faut s'avoir s'aventurer dans le monde du rêve
Man muss sich in die Welt der Träume wagen können
Comme Alice ou Dominick Kobb
Wie Alice oder Dominick Cobb
Et quand t'es reparti, il faut que tu communiques
Und wenn du wieder weg bist, musst du kommunizieren
Faut que tu te comportes comme une icône
Du musst dich wie eine Ikone verhalten
Faut diminuer la place de la recherche
Man muss den Platz der Forschung verringern
Pour augmenter la part de marché
Um den Marktanteil zu erhöhen
Personne va te mâcher le job
Niemand wird dir die Arbeit vorkauen
De toute façon y a pas assez de gens, c'est mort
Sowieso gibt es nicht genug Leute, es ist aussichtslos
Y a pas de "on va le faire forcément", rien est sûr
Es gibt kein "wir schaffen das auf jeden Fall", nichts ist sicher
Non rien est sûr
Nein, nichts ist sicher
Oh non, rien est sûr
Oh nein, nichts ist sicher
Petit rien est sûr
Kleines, nichts ist sicher
Faut savoir s'aventurer dans le monde du rêve
Man muss sich in die Welt der Träume wagen können
Sauter les bosses et les embûches
Die Hürden und Hindernisse überspringen
Protéger ses jambes, dur
Seine Beine schützen, hart
Conserver ses grands buts
Seine großen Ziele bewahren
Leur donner naissance
Ihnen Geburt schenken
Puis observer le rendu
Dann das Ergebnis beobachten
Y a cent raisons de perdre patience
Es gibt hundert Gründe, die Geduld zu verlieren
Longs silences, souffrances lancinantes
Langes Schweigen, quälende Leiden
Tu penses éviter l'épouvante en signant
Du denkst, du vermeidest den Schrecken, indem du unterschreibst
C'est un but en soit
Das ist ein Ziel an sich
Mais très loin du maximum de ton potentiel de succès
Aber sehr weit entfernt vom Maximum deines Erfolgspotenzials
Comme Amaru, les meilleurs ont su saigner
Wie Amaru, die Besten wussten zu bluten
Faut passer au dessus t'sais
Man muss darüber hinwegkommen, weißt du
Même ulcérer si t'as plus de sève
Sogar zerbrechen, wenn dir der Saft ausgeht
Il faut juste serrer les dents plus fermement
Man muss nur die Zähne fester zusammenbeißen
Y aura plus d'air quand tu monteras sur scène
Es wird mehr Luft geben, wenn du auf die Bühne gehst
Rêve
Träume
Bordel, rêve
Verdammt, träume
Quittes à te perdre doucement
Auch wenn du dich langsam verlierst
Dans un monde les problèmes poussent
In einer Welt, wo die Probleme wachsen
Dans un monde les (dream) poussent
In einer Welt, wo die Träume wachsen
(Dans un monde les problèmes poussent)
(In einer Welt, wo die Probleme wachsen)
Dans un monde les (dream) poussent (hey)
In einer Welt, wo die Träume wachsen (hey)
Dans un monde les (dream) poussent
In einer Welt, wo die Träume wachsen
Dans un monde les (dream)
In einer Welt, wo die (Träume)
Est-ce qu'il y a des signes que je rate?
Gibt es Zeichen, die ich übersehe?
Est-ce que la raison me demande d'arrêter?
Fordert die Vernunft mich auf, aufzuhören?
La violence abrite le calme
Die Gewalt beherbergt die Ruhe
Suffit de la bonne face pour le dévoiler
Es braucht nur das richtige Gesicht, um sie zu enthüllen
Je sens que les yeux trahissent la fatigue
Ich spüre, dass die Augen die Müdigkeit verraten
Les yeux trahissent l'amour
Die Augen verraten die Liebe
Je t'ai déjà menti, j'avoue les images qui tapissent ma rétine
Ich habe dich schon angelogen, ich gestehe, die Bilder, die meine Netzhaut bedecken
Trouvent abris dans mes lignes chaque jours
Finden jeden Tag Zuflucht in meinen Zeilen
Moyennement formé, je sais placer la rime
Mäßig geübt, weiß ich, wo der Reim hingehört
Mais il faut bien d'abord qu'elle arrive
Aber zuerst muss er ja kommen
Je passe plus de temps à me plaindre du manque d'inspi'
Ich verbringe mehr Zeit damit, mich über mangelnde Inspiration zu beschweren
Qu'à la chercher minutieusement
Als sie sorgfältig zu suchen
Peut-être que l'attente n'est qu'un horrible éveil
Vielleicht ist das Warten nur ein schreckliches Erwachen
Qui détruit tout ce qui paraît, en somme, si réel
Das alles zerstört, was, kurz gesagt, so real erscheint
Alors j'ai écris un album tiré d'elle
Also habe ich ein Album geschrieben, das darauf basiert
Pour vous raconter l'histoire d'un homme qui rêvait
Um euch die Geschichte eines Mannes zu erzählen, der träumte





Авторы: Damlif, Elvin, Foko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.