Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
needs
a
place
to
runaway,
runaway
Jeder
braucht
einen
Ort,
um
wegzulaufen,
wegzulaufen
Summer
night,
moonlit
sky
Sommernacht,
mondbeschienener
Himmel
Tearing
pages
from
a
magazine,
she
cries
Sie
reißt
Seiten
aus
einem
Magazin,
sie
weint
"I
don't
wanna
be
the
lonely
one
tonight"
"Ich
will
heute
Nacht
nicht
die
Einsame
sein"
She
said,
"I
came
to
this
place,
full
of
dreams
Sie
sagte:
"Ich
kam
an
diesen
Ort,
voller
Träume
Young
and
innocent
and
only
16
Jung
und
unschuldig
und
erst
16
Now
I
wonder
if
it's
too
late
to
turn
back"
Jetzt
frage
ich
mich,
ob
es
zu
spät
ist,
um
umzukehren"
So
she
runs,
and
she
hides
Also
rennt
sie,
und
sie
versteckt
sich
And
she
dries
the
tears
from
her
eyes
Und
sie
trocknet
die
Tränen
aus
ihren
Augen
And
the
night
goes
on,
and
on,
and
on
Und
die
Nacht
geht
weiter,
und
weiter,
und
weiter
She's
in
the
twilight
zone
Sie
ist
in
der
Twilight
Zone
Yeah,
you
gotta
run,
run,
runaway
Ja,
du
musst
rennen,
rennen,
weglaufen
It's
such
a
long
way
home
Es
ist
so
ein
langer
Weg
nach
Hause
When
it
hurts
so
bad
you
gotta
run,
run,
runaway
Wenn
es
so
weh
tut,
musst
du
rennen,
rennen,
weglaufen
Perfect
day,
feels
like
spring
Perfekter
Tag,
fühlt
sich
an
wie
Frühling
Can
see
forever
but
you
can't
see
anything
Kann
ewig
sehen,
aber
du
kannst
nichts
sehen
Now
I
wonder
why
they
call
it
paradise
Jetzt
frage
ich
mich,
warum
sie
es
Paradies
nennen
It's
a
crime,
it's
a
shame
Es
ist
ein
Verbrechen,
es
ist
eine
Schande
And
they
won't
remember
your
name
Und
sie
werden
sich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
And
your
life
goes
on,
and
on,
and
on
Und
dein
Leben
geht
weiter,
und
weiter,
und
weiter
It's
like
the
twilight
zone
Es
ist
wie
die
Twilight
Zone
Yeah,
you
gotta
run,
run,
runaway
Ja,
du
musst
rennen,
rennen,
weglaufen
But
she
won't
go
home
Aber
sie
wird
nicht
nach
Hause
gehen
So
she's
gotta
run,
run,
runaway
Also
muss
sie
rennen,
rennen,
weglaufen
She
came
from
a
small
town
Sie
kam
aus
einer
kleinen
Stadt
So
tired
of
getting
pushed
around
So
müde,
herumgeschubst
zu
werden
In
the
dark
of
the
night,
no
one
around
Im
Dunkeln
der
Nacht,
niemand
in
der
Nähe
She'll
run
from
this
shabby
town,
yeah
yeah
yeah
Sie
wird
aus
dieser
schäbigen
Stadt
weglaufen,
yeah
yeah
yeah
It's
a
laugh,
it's
a
game
Es
ist
ein
Lacher,
es
ist
ein
Spiel
Don't
you
let
it
drive
you
insane
Lass
dich
davon
nicht
verrückt
machen
'Cause
your
life
goes
on,
and
on,
and
on
Denn
dein
Leben
geht
weiter,
und
weiter,
und
weiter
It's
like
the
twilight
zone
Es
ist
wie
die
Twilight
Zone
Yeah,
you
gotta
run,
run,
runaway
Ja,
du
musst
rennen,
rennen,
weglaufen
But
she
won't
go
home
Aber
sie
wird
nicht
nach
Hause
gehen
When
it
hurts
so
bad
you
gotta
run,
run,
runaway
Wenn
es
so
weh
tut,
musst
du
rennen,
rennen,
weglaufen
She's
in
the
twilight
zone
Sie
ist
in
der
Twilight
Zone
Yeah,
you
gotta
run,
run,
runaway
Ja,
du
musst
rennen,
rennen,
weglaufen
It's
such
a
long
way
home
Es
ist
so
ein
langer
Weg
nach
Hause
When
it
hurts
so
bad
you
gotta
run,
run,
runaway
Wenn
es
so
weh
tut,
musst
du
rennen,
rennen,
weglaufen
It's
like
the
twilight
zone
Es
ist
wie
die
Twilight
Zone
Yeah,
you
gotta
run,
run,
runaway
Ja,
du
musst
rennen,
rennen,
weglaufen
But
she
won't
go
home
Aber
sie
wird
nicht
nach
Hause
gehen
When
it
hurts
so
bad
you
gotta
run,
run,
runaway
Wenn
es
so
weh
tut,
musst
du
rennen,
rennen,
weglaufen
She's
in
the
twilight
zone
Sie
ist
in
der
Twilight
Zone
Yeah,
you
gotta
run,
run,
runaway
Ja,
du
musst
rennen,
rennen,
weglaufen
It's
such
a
long
way
home
Es
ist
so
ein
langer
Weg
nach
Hause
When
it
hurts
so
bad
you
gotta
run,
run,
runaway
Wenn
es
so
weh
tut,
musst
du
rennen,
rennen,
weglaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Nugent, Jack Martin Blades, Tommy R. Shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.