Damn Yankees Ensemble feat. Shannon Bolin - Overture: Six Months Out of Every Year - перевод текста песни на немецкий




Overture: Six Months Out of Every Year
Ouvertüre: Sechs Monate von jedem Jahr
When we met in 1938
Als wir uns 1938 trafen,
It was November
war es November.
When I said that I would be his mate
Als ich sagte, ich würde seine Frau werden,
It was December
war es Dezember.
I reasoned he would be the greatest husband
Ich dachte, er wäre der großartigste Ehemann,
That a girl had ever found
den ein Mädchen je finden könnte.
That's what I reasoned
Das dachte ich.
That's what I reasoned
Das dachte ich.
Then April rolled around
Dann kam der April.
Joe: Strike 3! Ball 4! Walk or run'll tie the score
Joe: Strike 3! Ball 4! Walk oder Run gleicht den Punktestand aus!
Yer blind ump! Yer blind ump!
Du blinder Schiedsrichter! Du blinder Schiedsrichter!
You must be out of your mind ump!
Du musst verrückt sein, Schiedsrichter!
Six months out of year
Sechs Monate von jedem Jahr
I might as well be made of stone
könnte ich genauso gut aus Stein sein.
Six months out of every year
Sechs Monate von jedem Jahr,
When I'm with him
wenn ich bei ihm bin,
I'm alone
bin ich allein.
Six months out of every year
Sechs Monate von jedem Jahr
He doesn't take me anywhere
nimmt er mich nirgendwohin mit.
Six months out of every year
Sechs Monate von jedem Jahr,
When I play cards
wenn ich Karten spiele,
Solitaire
dann Solitaire.
The other six months out of every year
Die anderen sechs Monate von jedem Jahr
We are hardly ever seen part
sieht man uns kaum getrennt.
But then the Washington Senators
Aber dann übernehmen die Washington Senators
Take over my place in his heart!
meinen Platz in seinem Herzen!
Six months out of every year I might as well be wearing crepe
Sechs Monate von jedem Jahr könnte ich genauso gut Trauerkleidung tragen.
Life is just an awful bore from which I found no escape
Das Leben ist einfach schrecklich langweilig, und ich finde keinen Ausweg.
Six months out of every year
Sechs Monate von jedem Jahr.
Husbands: Strike 3 ball 4
Ehemänner: Strike 3, Ball 4.
Walk or run'll tie the score
Walk oder Run gleicht den Punktestand aus.
Fly ball, double play
Fly Ball, Double Play.
Yankees win again today
Die Yankees gewinnen heute wieder.
Those damn Yankees!
Diese verdammten Yankees!
Why can't we beat him?
Warum können wir sie nicht schlagen?
He's out, he's safe, he's out, he's safe
Er ist aus, er ist sicher, er ist aus, er ist sicher.
He's out, he's safe, he's out
Er ist aus, er ist sicher, er ist aus.
Yer blind ump! Yer blind ump!
Du blinder Schiedsrichter! Du blinder Schiedsrichter!
You must be out of your mind ump!
Du musst verrückt sein, Schiedsrichter!
Housewives: Six months out of every year
Hausfrauen: Sechs Monate von jedem Jahr
He lives by the television set
lebt er vor dem Fernseher.
Husbands: He's out, he's safe, he's out
Ehemänner: Er ist aus, er ist sicher, er ist aus.
Housewives: If you see that man of mine
Hausfrauen: Wenn du meinen Mann siehst,
How does he look?
wie sieht er aus?
I forget (Leeeeet's go!)
Ich habe es vergessen (Looooos geht's!)
Six months out of every year
Sechs Monate von jedem Jahr
We know there is no other dame
wissen wir, dass es keine andere Frau gibt.
Husbands: He's out, he's safe, he's out
Ehemänner: Er ist aus, er ist sicher, er ist aus.
Housewives: If he isn't home by six it's six to one
Hausfrauen: Wenn er um sechs nicht zu Hause ist, steht es sechs zu eins,
There's a game (Leeeeet's go!)
dass ein Spiel läuft (Looooos geht's!)
Six months out of every year
Sechs Monate von jedem Jahr,
When we cook for them it never pays
wenn wir für sie kochen, lohnt es sich nie.
(Ugh.)
(Ugh.)
Instead of praising our goulash
Anstatt unser Gulasch zu loben,
They're appraising the plays of Willy Mays!
beurteilen sie die Spielzüge von Willy Mays!
(He's out, he's safe, he's out, he's safe, he's out, he's safe, he's out)
(Er ist aus, er ist sicher, er ist aus, er ist sicher, er ist aus, er ist sicher, er ist aus)
Six months out of every year (Strike 3 ball 4, walk a run'll tie the score)
Sechs Monate von jedem Jahr (Strike 3, Ball 4, Walk, ein Run gleicht den Punktestand aus)
We might as well be wearing crepe (Fly ball double play, Yankees win again today)
könnten wir genauso gut Trauerkleidung tragen (Fly Ball, Double Play, die Yankees gewinnen heute wieder)
Life is just an awful bore from which I find (Those damn Yankees, why can't we beat them?)
Das Leben ist einfach schrecklich langweilig, und ich finde (Diese verdammten Yankees, warum können wir sie nicht schlagen?)
(He's out, he's safe, he's out, he's safe, he's out, he's safe, he's out)
(Er ist aus, er ist sicher, er ist aus, er ist sicher, er ist aus, er ist sicher, er ist aus)
No escape (Yer blind ump! Yer blind ump! You must be out of your mind ump!)
keinen Ausweg (Du blinder Schiedsrichter! Du blinder Schiedsrichter! Du musst verrückt sein, Schiedsrichter!)
We're dying for the mercury to drop to 3 below (Leeeet's go!)
Wir sterben danach, dass das Quecksilber auf 3 Grad unter Null fällt (Looooos geht's!)
We're crying for the happy days of icicles and snow (Leeeet's go!)
Wir sehnen uns nach den glücklichen Tagen mit Eiszapfen und Schnee (Looooos geht's!)
We don't mind sleeping solo that is once a year or so (Those Damn Yankees...)
Es macht uns nichts aus, alleine zu schlafen, das heißt, einmal im Jahr oder so (Diese verdammten Yankees...)
But with them it's a career!
Aber für sie ist es eine Karriere!
(What are you waiting for?)
(Worauf wartest du noch?)
(April, May, June, July, August) Men! (September!) Bah!
(April, Mai, Juni, Juli, August) Männer! (September!) Bah!
April, May, June, July, August (Slide!) September (Oof!)
April, Mai, Juni, Juli, August (Rutsch!) September (Uff!)
Six months out of every year! (Yer blind ump, yer blind ump, you must be out of your mind ump!)
Sechs Monate von jedem Jahr! (Du blinder Schiedsrichter, du blinder Schiedsrichter, du musst verrückt sein, Schiedsrichter!)
Year
Jahr





Авторы: Jerry J. Ross, Richard Adler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.