Damn! feat. Timbuktu - Alla vill till himmelen men ingen vill dö - перевод текста песни на немецкий

Alla vill till himmelen men ingen vill dö - Timbuktu , Damn! перевод на немецкий




Alla vill till himmelen men ingen vill dö
Alle wollen in den Himmel, aber keiner will sterben
Alla vill till himmelen men ingen vill
Alle wollen in den Himmel, aber keiner will sterben
Timbuktu
Timbuktu
Read more
Mehr lesen
För man vill ha vad man vill ha och man vill ha det nu
Denn man will haben, was man will, und man will es jetzt
Och om man ser en möjlighet att ta kvittar det hur
Und wenn man eine Gelegenheit zum Nehmen sieht, ist es egal wie
För vi är vildare än djur när det gäller att ta
Denn wir sind wilder als Tiere, wenn es ums Nehmen geht
Och står någon i min väg, ja smäller det bra
Und steht mir jemand im Weg, ja, dann knallt es ordentlich
Ingenting är heligt för nu roffar vi åt oss
Nichts ist heilig, denn jetzt raffen wir an uns
Kan man tjäna ett tåg, ja hoppar vi
Kann man an einem Zug verdienen, ja, dann springen wir auf
Jag menar, varför kompromissa, varför vika en tum?
Ich meine, warum Kompromisse machen, warum einen Zoll weichen?
För någon annan gjorde det ska jag vara lika dum
Weil jemand anderes es getan hat, soll ich genauso dumm sein
Jag vill ha det bra som de rika har
Ich will es so gut haben wie die Reichen
Om de är hänsynslösa är jag likadan
Wenn sie rücksichtslos sind, bin ich genauso
Och vad dom inte vet är att jag inte har nåt att förlora
Und was sie nicht wissen, ist, dass ich nichts zu verlieren habe
betänkligheterna för mig kan aldrig vara stora
Also können die Bedenken für mich niemals groß sein
Alla vill till himmelen men vill ju
Alle wollen in den Himmel, aber wenige wollen sterben
Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön
Man will den Gewinn einstreichen, aber sät keine Samen
Man vill ha sin bit av kakan, man vill äta den med
Man will sein Stück vom Kuchen, man will es auch essen
Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge
Die Leute wollen zurücknehmen, aber weigern sich zu geben
Och jag ska göra vad jag gör, och jag ska göra det gott
Und ich werde tun, was ich tue, und ich werde es gut tun
Och fortsätta tills nån kommer och berövar min lott
Und weitermachen, bis jemand kommt und mir mein Los raubt
För vem bestämmer rätt och fel när moralen är död
Denn wer bestimmt Recht und Unrecht, wenn die Moral tot ist
Och folk mördar ju varandra för sitt dagliga bröd
Und die Leute ermorden sich ja gegenseitig für ihr tägliches Brot
Staten backar bakåt, företagen tar över
Der Staat zieht sich zurück, die Unternehmen übernehmen
Och dom pratar massa prat men ger oss taniga löner
Und sie reden viel Gerede, aber geben uns mickrige Löhne
mycket skit att man kan tro miljoner magar tömts
So viel Scheiße, dass man glauben könnte, Millionen Mägen hätten sich entleert
dom tvingar oss att simma runt i ett hav av lögn
Also zwingen sie uns, in einem Meer aus Lügen herumzuschwimmen
Sanningen är numera ett minne blott
Die Wahrheit ist mittlerweile nur noch eine blasse Erinnerung
Varje sak vi lägger till försvinner nåt
Jede Sache, die wir hinzufügen, lässt etwas verschwinden
Ja, detta mina damer och herrar är vad vi är
Ja, das, meine Damen und Herren, sind wir
Men jag hör gubbarna TV säga att dom vill ha fred
Aber ich höre die alten Männer im Fernsehen sagen, dass sie Frieden wollen
Och jag ska spotta epistlar som det
Und ich werde Epistel spucken, als ob es
Var min sista dag och jag visste om det
Mein letzter Tag wäre und ich wüsste davon
Jag kanske hittar svaren i sista ronden
Vielleicht finde ich die Antworten in der letzten Runde
Har missat många val att det visslar om det
Habe so viele Chancen verpasst, dass es nur so pfeift
Listan är lång, den som vägen dit och dylikt
Die Liste ist lang, wie der Weg dorthin und dergleichen
Kosta vad det vill, till säkerligen ett dyrt pris
Koste es, was es wolle, zu sicherlich einem hohen Preis
Har tänkt det, men mestadels ytligt
Habe darüber nachgedacht, aber meistens oberflächlich
Fel djupdyk det testar en psykiskt
Falsches Tieftauchen, das testet einen psychisch
Man får betala för allt som betyder nåt
Man muss für alles bezahlen, was etwas bedeutet
Sån är lagen, inget alls vi kan fly ifrån
So ist das Gesetz, absolut nichts, dem wir entfliehen können
Jag ser det jag ser och jag ser inget annat
Ich sehe, was ich sehe, und ich sehe nichts anderes
Och det jag ser när jag tittar gör mig redigt förbannad
Und was ich sehe, wenn ich hinschaue, macht mich richtig wütend
Vi är väg någonstans och jag vet inte vart
Wir sind auf dem Weg irgendwohin, und ich weiß nicht wohin
Hoppas vi kan komma det medan planeten är kvar
Hoffentlich kommen wir darauf, solange der Planet noch da ist
Prylar, grejer, saker är det något att ha?
Kram, Zeug, Dinge ist das etwas, das man haben muss?
Men ändå är jakten dem nåt som plågar oss bra
Aber trotzdem ist die Jagd danach etwas, das uns ziemlich quält
Jag menar riskerna är många, men dom måste vi ta
Ich meine, die Risiken sind viele, aber wir müssen sie eingehen
För lidandet blir ännu större utan nåt kapital
Denn das Leiden wird noch größer ohne Kapital
Konsekvenserna spelar mig ingen roll
Die Konsequenzen spielen für mich keine Rolle
Den enda hjälp som jag kan kommer ju inifrån
Die einzige Hilfe, die ich bekommen kann, kommt ja von innen
Och man kan fråga vem man vill, även de vänliga
Und man kann fragen, wen man will, selbst die Freundlichen
Men ingen här har råd att assistera främlingar
Aber niemand hier kann es sich leisten, Fremden zu helfen
det hela resulterar i en nedåtspiral
Also resultiert das Ganze in einer Abwärtsspirale
vi kör det mano a mano tills den ene är kvar
Also machen wir es Mann gegen Mann, bis nur noch einer übrig ist





Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.