Alla vill till himmelen men ingen vill dö -
Timbuktu
,
Damn!
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla vill till himmelen men ingen vill dö
Alle wollen in den Himmel, aber keiner will sterben
Alla
vill
till
himmelen
men
ingen
vill
dö
Alle
wollen
in
den
Himmel,
aber
keiner
will
sterben
För
man
vill
ha
vad
man
vill
ha
och
man
vill
ha
det
nu
Denn
man
will
haben,
was
man
will,
und
man
will
es
jetzt
Och
om
man
ser
en
möjlighet
att
ta
så
kvittar
det
hur
Und
wenn
man
eine
Gelegenheit
zum
Nehmen
sieht,
ist
es
egal
wie
För
vi
är
vildare
än
djur
när
det
gäller
att
ta
Denn
wir
sind
wilder
als
Tiere,
wenn
es
ums
Nehmen
geht
Och
står
någon
i
min
väg,
ja
då
smäller
det
bra
Und
steht
mir
jemand
im
Weg,
ja,
dann
knallt
es
ordentlich
Ingenting
är
heligt
för
nu
roffar
vi
åt
oss
Nichts
ist
heilig,
denn
jetzt
raffen
wir
an
uns
Kan
man
tjäna
på
ett
tåg,
ja
då
hoppar
vi
på
Kann
man
an
einem
Zug
verdienen,
ja,
dann
springen
wir
auf
Jag
menar,
varför
kompromissa,
varför
vika
en
tum?
Ich
meine,
warum
Kompromisse
machen,
warum
einen
Zoll
weichen?
För
någon
annan
gjorde
det
ska
jag
vara
lika
dum
Weil
jemand
anderes
es
getan
hat,
soll
ich
genauso
dumm
sein
Jag
vill
ha
det
bra
som
de
rika
har
Ich
will
es
so
gut
haben
wie
die
Reichen
Om
de
är
hänsynslösa
är
jag
likadan
Wenn
sie
rücksichtslos
sind,
bin
ich
genauso
Och
vad
dom
inte
vet
är
att
jag
inte
har
nåt
att
förlora
Und
was
sie
nicht
wissen,
ist,
dass
ich
nichts
zu
verlieren
habe
Så
betänkligheterna
för
mig
kan
aldrig
vara
stora
Also
können
die
Bedenken
für
mich
niemals
groß
sein
Alla
vill
till
himmelen
men
få
vill
ju
dö
Alle
wollen
in
den
Himmel,
aber
wenige
wollen
sterben
Man
vill
kamma
in
vinningen,
men
sår
inga
frön
Man
will
den
Gewinn
einstreichen,
aber
sät
keine
Samen
Man
vill
ha
sin
bit
av
kakan,
man
vill
äta
den
med
Man
will
sein
Stück
vom
Kuchen,
man
will
es
auch
essen
Folk
vill
ta
tillbaka,
men
vägrar
att
ge
Die
Leute
wollen
zurücknehmen,
aber
weigern
sich
zu
geben
Och
jag
ska
göra
vad
jag
gör,
och
jag
ska
göra
det
gott
Und
ich
werde
tun,
was
ich
tue,
und
ich
werde
es
gut
tun
Och
fortsätta
tills
nån
kommer
och
berövar
min
lott
Und
weitermachen,
bis
jemand
kommt
und
mir
mein
Los
raubt
För
vem
bestämmer
rätt
och
fel
när
moralen
är
död
Denn
wer
bestimmt
Recht
und
Unrecht,
wenn
die
Moral
tot
ist
Och
folk
mördar
ju
varandra
för
sitt
dagliga
bröd
Und
die
Leute
ermorden
sich
ja
gegenseitig
für
ihr
tägliches
Brot
Staten
backar
bakåt,
företagen
tar
över
Der
Staat
zieht
sich
zurück,
die
Unternehmen
übernehmen
Och
dom
pratar
massa
prat
men
ger
oss
taniga
löner
Und
sie
reden
viel
Gerede,
aber
geben
uns
mickrige
Löhne
Så
mycket
skit
att
man
kan
tro
miljoner
magar
tömts
So
viel
Scheiße,
dass
man
glauben
könnte,
Millionen
Mägen
hätten
sich
entleert
Så
dom
tvingar
oss
att
simma
runt
i
ett
hav
av
lögn
Also
zwingen
sie
uns,
in
einem
Meer
aus
Lügen
herumzuschwimmen
Sanningen
är
numera
ett
minne
blott
Die
Wahrheit
ist
mittlerweile
nur
noch
eine
blasse
Erinnerung
Varje
sak
vi
lägger
till
så
försvinner
nåt
Jede
Sache,
die
wir
hinzufügen,
lässt
etwas
verschwinden
Ja,
detta
mina
damer
och
herrar
är
vad
vi
är
Ja,
das,
meine
Damen
und
Herren,
sind
wir
Men
jag
hör
gubbarna
på
TV
säga
att
dom
vill
ha
fred
Aber
ich
höre
die
alten
Männer
im
Fernsehen
sagen,
dass
sie
Frieden
wollen
Och
jag
ska
spotta
epistlar
som
det
Und
ich
werde
Epistel
spucken,
als
ob
es
Var
min
sista
dag
och
jag
visste
om
det
Mein
letzter
Tag
wäre
und
ich
wüsste
davon
Jag
kanske
hittar
svaren
i
sista
ronden
Vielleicht
finde
ich
die
Antworten
in
der
letzten
Runde
Har
missat
så
många
val
att
det
visslar
om
det
Habe
so
viele
Chancen
verpasst,
dass
es
nur
so
pfeift
Listan
är
lång,
den
som
vägen
dit
och
dylikt
Die
Liste
ist
lang,
wie
der
Weg
dorthin
und
dergleichen
Kosta
vad
det
vill,
till
säkerligen
ett
dyrt
pris
Koste
es,
was
es
wolle,
zu
sicherlich
einem
hohen
Preis
Har
tänkt
på
det,
men
mestadels
ytligt
Habe
darüber
nachgedacht,
aber
meistens
oberflächlich
Fel
djupdyk
det
testar
en
psykiskt
Falsches
Tieftauchen,
das
testet
einen
psychisch
Man
får
betala
för
allt
som
betyder
nåt
Man
muss
für
alles
bezahlen,
was
etwas
bedeutet
Sån
är
lagen,
inget
alls
vi
kan
fly
ifrån
So
ist
das
Gesetz,
absolut
nichts,
dem
wir
entfliehen
können
Jag
ser
det
jag
ser
och
jag
ser
inget
annat
Ich
sehe,
was
ich
sehe,
und
ich
sehe
nichts
anderes
Och
det
jag
ser
när
jag
tittar
gör
mig
redigt
förbannad
Und
was
ich
sehe,
wenn
ich
hinschaue,
macht
mich
richtig
wütend
Vi
är
på
väg
någonstans
och
jag
vet
inte
vart
Wir
sind
auf
dem
Weg
irgendwohin,
und
ich
weiß
nicht
wohin
Hoppas
vi
kan
komma
på
det
medan
planeten
är
kvar
Hoffentlich
kommen
wir
darauf,
solange
der
Planet
noch
da
ist
Prylar,
grejer,
saker
är
det
något
att
ha?
Kram,
Zeug,
Dinge
– ist
das
etwas,
das
man
haben
muss?
Men
ändå
så
är
jakten
på
dem
nåt
som
plågar
oss
bra
Aber
trotzdem
ist
die
Jagd
danach
etwas,
das
uns
ziemlich
quält
Jag
menar
riskerna
är
många,
men
dom
måste
vi
ta
Ich
meine,
die
Risiken
sind
viele,
aber
wir
müssen
sie
eingehen
För
lidandet
blir
ännu
större
utan
nåt
kapital
Denn
das
Leiden
wird
noch
größer
ohne
Kapital
Konsekvenserna
spelar
mig
ingen
roll
Die
Konsequenzen
spielen
für
mich
keine
Rolle
Den
enda
hjälp
som
jag
kan
få
kommer
ju
inifrån
Die
einzige
Hilfe,
die
ich
bekommen
kann,
kommt
ja
von
innen
Och
man
kan
fråga
vem
man
vill,
även
de
vänliga
Und
man
kann
fragen,
wen
man
will,
selbst
die
Freundlichen
Men
ingen
här
har
råd
att
assistera
främlingar
Aber
niemand
hier
kann
es
sich
leisten,
Fremden
zu
helfen
Så
det
hela
resulterar
i
en
nedåtspiral
Also
resultiert
das
Ganze
in
einer
Abwärtsspirale
Så
vi
kör
det
mano
a
mano
tills
den
ene
är
kvar
Also
machen
wir
es
Mann
gegen
Mann,
bis
nur
noch
einer
übrig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.