Текст и перевод песни Damn! feat. Timbuktu - Alla vill till himmelen men ingen vill dö
Alla
vill
till
himmelen
men
ingen
vill
dö
Все
хотят
попасть
на
небеса,
но
никто
не
хочет
умирать.
För
man
vill
ha
vad
man
vill
ha
och
man
vill
ha
det
nu
Ты
хочешь
то,
что
хочешь,
и
ты
хочешь
этого
сейчас.
Och
om
man
ser
en
möjlighet
att
ta
så
kvittar
det
hur
И
если
ты
видишь
возможность
воспользоваться
ею,
не
важно,
как.
För
vi
är
vildare
än
djur
när
det
gäller
att
ta
Потому
что
мы
более
дикие,
чем
животные,
когда
дело
доходит
до
захвата.
Och
står
någon
i
min
väg,
ja
då
smäller
det
bra
И
если
кто-то
встанет
у
меня
на
пути,
что
ж,
тогда
это
хорошо
попахивает.
Ingenting
är
heligt
för
nu
roffar
vi
åt
oss
Ничто
не
Свято,
потому
что
теперь
мы
цепляемся
за
себя.
Kan
man
tjäna
på
ett
tåg,
ja
då
hoppar
vi
på
Если
мы
сможем
сесть
на
поезд,мы
сможем
сесть.
Jag
menar,
varför
kompromissa,
varför
vika
en
tum?
Я
имею
в
виду,
зачем
идти
на
компромисс,
зачем
сгибаться
на
дюйм?
För
någon
annan
gjorde
det
ska
jag
vara
lika
dum
Если
это
сделал
кто
то
другой
я
буду
таким
же
глупым
Jag
vill
ha
det
bra
som
de
rika
har
Я
хочу
добра,
которое
есть
у
богатых.
Om
de
är
hänsynslösa
är
jag
likadan
Если
они
безжалостны,
я
такой
же.
Och
vad
dom
inte
vet
är
att
jag
inte
har
nåt
att
förlora
Но
они
не
знают,
что
мне
нечего
терять.
Så
betänkligheterna
för
mig
kan
aldrig
vara
stora
Так
что
мои
опасения
никогда
не
будут
сильными.
Alla
vill
till
himmelen
men
få
vill
ju
dö
Каждый
хочет
попасть
на
небеса,
но
немногие
хотят
умереть.
Man
vill
kamma
in
vinningen,
men
sår
inga
frön
Ты
хочешь
расчесать
плоды,
но
не
сеешь
семена.
Man
vill
ha
sin
bit
av
kakan,
man
vill
äta
den
med
Ты
хочешь
свой
кусок
пирога,
ты
хочешь
его
съесть.
Folk
vill
ta
tillbaka,
men
vägrar
att
ge
Люди
хотят
вернуть,
но
отказываются
отдавать.
Och
jag
ska
göra
vad
jag
gör,
och
jag
ska
göra
det
gott
И
я
буду
делать
то,
что
я
делаю,
и
я
буду
делать
это
хорошо.
Och
fortsätta
tills
nån
kommer
och
berövar
min
lott
И
продолжай,
пока
кто-нибудь
не
придет
и
не
ограбит
мою
долю.
För
vem
bestämmer
rätt
och
fel
när
moralen
är
död
Ибо
кто
решает,
что
правильно,
а
что
нет,
когда
мораль
мертва?
Och
folk
mördar
ju
varandra
för
sitt
dagliga
bröd
Люди
убивают
друг
друга
ради
хлеба
насущного.
Staten
backar
bakåt,
företagen
tar
över
Правительство
идет
в
обратном
направлении,
компании
берут
верх.
Och
dom
pratar
massa
prat
men
ger
oss
taniga
löner
Они
много
болтают,
но
платят
нам
большие
деньги.
Så
mycket
skit
att
man
kan
tro
miljoner
magar
tömts
Столько
дерьма,
что
можно
подумать,
будто
миллион
желудков
опустошен.
Så
dom
tvingar
oss
att
simma
runt
i
ett
hav
av
lögn
Поэтому
они
заставляют
нас
плавать
в
море
лжи.
Sanningen
är
numera
ett
minne
blott
Теперь
правда-это
воспоминание.
Varje
sak
vi
lägger
till
så
försvinner
nåt
Что
бы
мы
ни
добавляли,
что-то
исчезает.
Ja,
detta
mina
damer
och
herrar
är
vad
vi
är
Да,
леди
и
джентльмены,
вот
кто
мы
такие.
Men
jag
hör
gubbarna
på
TV
säga
att
dom
vill
ha
fred
Я
слышу
по
телевизору,
как
люди
говорят,
что
хотят
мира.
Och
jag
ska
spotta
epistlar
som
det
И
я
буду
читать
такие
послания.
Var
min
sista
dag
och
jag
visste
om
det
Это
был
мой
последний
день,
и
я
знал
это.
Jag
kanske
hittar
svaren
i
sista
ronden
Возможно,
я
найду
ответы
в
последнем
раунде.
Har
missat
så
många
val
att
det
visslar
om
det
Я
пропустил
так
много
вариантов,
что
он
свистит
об
этом.
Listan
är
lång,
den
som
vägen
dit
och
dylikt
Список
длинный,
как
туда
добраться
и
все
такое.
Kosta
vad
det
vill,
till
säkerligen
ett
dyrt
pris
Стоит
то,
что
он
хочет,
по
определенно
дорогой
цене.
Har
tänkt
på
det,
men
mestadels
ytligt
Я
думал
об
этом,
но
в
основном
поверхностно.
Fel
djupdyk
det
testar
en
psykiskt
Неправильное
глубокое
погружение,
которое
проверяет
экстрасенса.
Man
får
betala
för
allt
som
betyder
nåt
Ты
должен
заплатить
за
все,
что
имеет
значение.
Sån
är
lagen,
inget
alls
vi
kan
fly
ifrån
Таков
закон,
от
которого
мы
не
можем
убежать.
Jag
ser
det
jag
ser
och
jag
ser
inget
annat
Я
вижу
то
что
вижу
и
больше
ничего
не
вижу
Och
det
jag
ser
när
jag
tittar
gör
mig
redigt
förbannad
То,
что
я
вижу,
когда
смотрю,
приводит
меня
в
ярость.
Vi
är
på
väg
någonstans
och
jag
vet
inte
vart
Мы
идем
куда-то,
и
я
не
знаю
куда.
Hoppas
vi
kan
komma
på
det
medan
planeten
är
kvar
Надеюсь,
мы
сможем
выяснить
это,
пока
планета
еще
существует.
Prylar,
grejer,
saker
är
det
något
att
ha?
Гаджеты,
вещи,
вещи,
есть
ли
что-нибудь,
чтобы
иметь?
Men
ändå
så
är
jakten
på
dem
nåt
som
plågar
oss
bra
Но
все
же
погоня
за
ними-это
то,
что
нас
мучает.
Jag
menar
riskerna
är
många,
men
dom
måste
vi
ta
Риск
велик,
но
мы
должны
принять
его.
För
lidandet
blir
ännu
större
utan
nåt
kapital
Потому
что
страдания
будут
еще
больше
без
всякого
капитала.
Konsekvenserna
spelar
mig
ingen
roll
Последствия
для
меня
не
имеют
значения.
Den
enda
hjälp
som
jag
kan
få
kommer
ju
inifrån
Единственная
помощь,
которую
я
могу
получить,
исходит
изнутри.
Och
man
kan
fråga
vem
man
vill,
även
de
vänliga
И
ты
можешь
спросить
любого,
кого
захочешь,
даже
самого
дружелюбного.
Men
ingen
här
har
råd
att
assistera
främlingar
Но
никто
здесь
не
может
позволить
себе
помогать
незнакомцам.
Så
det
hela
resulterar
i
en
nedåtspiral
Все
это
ведет
к
нисходящей
спирали.
Så
vi
kör
det
mano
a
mano
tills
den
ene
är
kvar
Так
что
мы
управляем
им
Мано
а
Мано
пока
не
останется
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.