Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fucking jul
Чертов Рождество
Det
er
kun
de
artige
børn,
der
får
gaver
Подарки
получают
только
послушные
детки.
Så
kom
herover
til
Julemanden
og
få
din
gave,
hvis
du
er
rigtig
artig
Так
что
иди
сюда
к
Деду
Морозу
и
получи
свой
подарок,
если
ты
действительно
послушная.
Glædelig
fucking
jul
Счастливого
чертового
Рождества!
Det
er
fucking
jul
– skal
vi
snave?
Это
чертово
Рождество
– не
хочешь
целоваться?
Du
får
mandelim
i
mandelgave
Ты
получишь
миндаль
в
подарок.
Og
du
kan
kalde
mig
en
smule
sær
И
можешь
считать
меня
немного
странным,
Jeg
laver
selv
glasur
på
dine
julekager
Я
сам
делаю
глазурь
для
твоих
рождественских
печений.
Tid
til
snaps
og
fællessang
Время
для
шнапса
и
песен!
Mine
julekugler
har
en
bjældeklang
Мои
елочные
шары
звенят,
как
бубенцы.
Det
er
fucking
jul,
gå
shop-amok
Это
чертово
Рождество,
давай
устроим
шопинг-бум!
Din
julestrømpe
er
min
gokkesok
Твой
рождественский
чулок
– мой
носок
для
секса.
Spuler
julebryg
i
min
tørre
gane
Заливаю
рождественское
пиво
в
свое
пересохшее
горло.
Der
er
nissegang-bang
i
min
julekane
В
моей
рождественской
чаше
творится
ниссенган-банг.
Polerer
julekugler,
mens
jeg
tæller
dagene
Полирую
елочные
шары,
считая
дни.
Er
det
jul
nu?
Ja,
det
er
fucking
jul
Уже
Рождество?
Да,
это
чертово
Рождество!
Nu
er
det
atter
tid
Снова
настало
время
Til
mad
og
vin
Для
еды
и
вина.
Det
er
fucking
jul
Это
чертово
Рождество,
Og
sneen
falder
hvid
И
снег
падает
белый,
Det
er
fucking
jul
Это
чертово
Рождество.
Nu
er
det
atter
tid
Снова
настало
время
Til
mad
og
vin
Для
еды
и
вина.
Det
er
fucking
jul
Это
чертово
Рождество,
Og
sneen
falder
hvid
И
снег
падает
белый,
Det
er
fucking
jul
Это
чертово
Рождество.
Ah,
lad
mig
være
din
gæst
Ах,
позволь
мне
быть
твоим
гостем,
Velhængt,
som
en
hest,
til
din
julefest
Возбужденным,
как
жеребец,
на
твоем
рождественском
празднике.
Snaps
gør
mig
blæst
Шнапс
меня
сносит,
Til
jeg
ikke
kan
mærke
mit
fucking
fjæs
Пока
я
не
перестаю
чувствовать
свое
чертово
лицо.
Det
kolde
vejr
skal
ikke
volde
besvær
Холодная
погода
не
должна
быть
проблемой,
Vi
holder
bare
varmen,
ved
at
bolle
lidt
mere
Мы
просто
согреемся,
занимаясь
любовью
чуть
больше.
Min
slæde
holder
parkeret
i
bordellets
p-hus
Мои
сани
припаркованы
на
стоянке
борделя.
Jeg
hænger
bare
ud,
li'som
Jesus
Я
просто
тусуюсь,
как
Иисус.
Jeg
tanker
stroh-rom
på
Rudolf
og
gløgg
i
et
plastkrus
Заливаю
Рудольфу
Stroh
Rum
и
себе
глёг
в
пластиковый
стаканчик.
Jeg
hænger
på
bordeller
og
har
det
herre
Kristus
Я
зависаю
в
борделях
и
чувствую
себя
чертовски
хорошо.
Jeg
er
center-julemand,
gi'r
en
fuck
for
den
pøbel
Я
главный
Дед
Мороз,
мне
плевать
на
эту
чернь.
"Bare
sæt
dig
på
mit
skød,
pige",
min
p*k
er
et
møbel
"Просто
садись
ко
мне
на
колени,
девочка",
мой
член
– предмет
мебели.
Nu
er
det
atter
tid
Снова
настало
время
Til
mad
og
vin
Для
еды
и
вина.
Det
er
fucking
jul
Это
чертово
Рождество,
Og
sneen
falder
hvid
И
снег
падает
белый,
Det
er
fucking
jul
Это
чертово
Рождество.
Jeg
ruller
i
en
slæde,
der
er
trukket
af
rener
Я
качусь
в
санях,
запряженных
оленями.
Jeg
er
nøgen
i
min
kane
og
lægger
syge
planer
Я
голый
в
своих
санях
и
строю
безумные
планы.
Jule-bukkake
på
nissepigers
lagner
Рождественский
буkkake
на
простынях
эльфиек.
Er
det
jul
nu?
Ja,
det
er
fucking
jul
Уже
Рождество?
Да,
это
чертово
Рождество!
Sprøjter
dig
med
ris-a-la-mandel,
åh
det
klistrer
Брызгаю
тебя
рисовой
кашей
с
миндалем,
ох,
как
липко.
Pulversne
på
bordet,
vi
har
mere
end
pister
Пудра
на
столе,
у
нас
ее
больше,
чем
на
горнолыжных
склонах.
Inviterer
piger
over
til
lidt
julemedister
Приглашаю
девушек
на
рождественский
медистер.
Er
det
jul
nu?
Ja,
det
er
fucking
jul
Уже
Рождество?
Да,
это
чертово
Рождество!
Ja,
endnu
engang
nærmer
julen
sig
Damp-land
Да,
еще
раз
Рождество
приближается
к
земле
Дампа,
Og
jeg
nærmer
mig
også
dig
И
я
тоже
приближаюсь
к
тебе.
Kig
dig
ikke
tilbage
Не
оглядывайся,
Men
mærk
blot
min
varme,
våde
ånde
i
nakken
på
dig
Просто
почувствуй
мое
теплое,
влажное
дыхание
на
своей
шее.
Bid
sammen,
for
det
bliver
uden
creme
Стисни
зубы,
потому
что
это
будет
без
смазки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasmus Starup Petersen, S?ren Pagh Wowern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.