Текст и перевод песни Damso - 60 Années
L'alcool
est
l'chemin
le
plus
court
vers
l'adultère,
honnêtement
Алкоголь-самый
короткий
путь
к
прелюбодеянию,
честно
Puceau
en
chien
sur
une
meuf
plus
âgée
qui
l'avait
d'jà
fait
Горничная
на
пожилой
телке,
у
которой
она
была
раньше
Donc
j'ai
fait
semblant
de
l'avoir
fait,
pour
faire
le
grand
Так
что
я
сделал
вид,
что
сделал
это,
чтобы
сделать
большой
Pourtant
j'étais
p'tit,
après
j'ai
compris
Но
я
был
маленьким,
после
того
как
я
понял
Que
quand
j'serai
grand,
Что,
когда
я
вырасту,
Je
regretterai
tout
c'qui
s'est
passé
car
finalement
Я
буду
сожалеть
обо
всем,
что
произошло,
потому
что
в
конце
концов
J'ai
passé
ma
vie
à
vivre
en
rappel
Я
всю
жизнь
прожил
в
напоминании
Deux
journées
plus
tôt,
de
peine
je
crois
que
Два
дня
назад,
из
беды,
я
думаю,
что
Le
temps
passe
vite
mais
qu'on
oublie
rien
de
c'qu'on
a
raté
Время
летит,
но
мы
ничего
не
забываем
о
том,
что
мы
упустили
La
vie
ne
fait
que
soixante
années,
pour
profiter,
il
faut
pécher
Жизни
всего
шестьдесят
лет,
чтобы
наслаждаться,
надо
грешить
Donc
on
hésite
puis
on
s'fait
chier,
donc
on
médite
pour
exister
Итак,
мы
колеблемся,
а
затем
терзаемся,
поэтому
мы
медитируем,
чтобы
существовать
Donc
on
s'évite
pour
s'retrouver,
après
faut
juste
s'laisser
aller
Поэтому
мы
избегаем
друг
друга,
чтобы
найти
друг
друга,
а
потом
просто
отпускаем
Pourtant,
la
mort
s'est
fait
toute
belle
pour
un
rencard
de
mariage
forcé
Тем
не
менее,
смерть
была
прекрасна
для
принудительного
свадебного
свидания
Cherche
aucun
nom
sur
la
sonnette,
appuie
sur
l'bouton
à
l'aveuglette
Ищи
имя
на
дверном
звонке,
нажимай
кнопку
вслепую
J'ai
profité,
quitte
à
pécher
car
la
vie
ne
fait
que
soixante
années
Я
воспользовался,
оставив
грешить,
потому
что
жизнь
только
шестьдесят
лет
Olala,
olala,
olala
oui
Олала,
олала,
олала
да
Soixante
années
Шестьдесят
лет
Olala,
olala,
olala
oui
Олала,
олала,
олала
да
Les
jeunes
d'aujourd'hui
m'ont
dit
Сегодняшняя
молодежь
сказала
мне
Dems,
on
veut
la
montre,
fuck
le
temps
Демс,
мы
хотим
смотреть,
ебать
время
Pensant
qu'le
temps
cours
après
la
montre
Думая,
что
время
бежит
за
часами
Sauf
que
les
aiguilles
s'arrêtent
avant
Разве
что
иголки
останавливаются
перед
Mets
ta
ceinture
mais
sache
que
tu
peux
mourir
au
moindre
accident
Пристегнись,
но
знай,
что
ты
можешь
погибнуть
при
малейшей
аварии.
Crois
pas
qu'c'est
simple,
crois
pas
qu'c'est
dur
Не
верь,
что
это
просто,
не
верь,
что
это
тяжело
Crois
juste
en
toi,
crois
pas
les
gens
Просто
верь
в
себя,
не
верь
людям
J'viens
de
la
rue,
d'la
belle
étoile
Я
с
улицы,
с
прекрасной
звезды.
Pour
vivre
dans
l'abus,
hôtel
cinq
étoiles
Чтобы
жить
в
злоупотреблении,
пятизвездочный
отель
Des
fois,
je
regrette
quand
j'y
repense,
Иногда
я
жалею,
когда
вспоминаю
об
этом,
Je
fumais
mon
petch,
ma
Gordon
me
manque
Я
курил
свой
Петч,
мой
Гордон
скучает
по
мне
Le
futur
existe
que
parce
qu'on
y
croit
Будущее
существует
только
потому,
что
в
него
верят
Si
demain
s'arrête,
j'te
connaitrais
mieux
Если
завтра
кончится,
я
лучше
тебя
узнаю.
J'parlerai
de
moi
comme
si
c'était
toi,
Я
буду
говорить
о
себе
так,
как
будто
это
ты,
Je
parlerai
de
nous
comme
si
c'étaient
eux
Я
буду
говорить
о
нас
так,
как
будто
это
они
Pendant
qu'on
s'rapproche
Пока
мы
приближаемся
Pour
s'refouler
ou
faire
semblant
d'à
nouveau
s'aimer
Чтобы
отвернуться
или
сделать
вид,
что
снова
любишь
себя
L'amour
si
vieille,
se
fait
rebelle
comme
un
Standard
veut
improvisé
Любовь
так
стара,
бунтует,
как
стандарт
хочет
импровизированный
Cherche
aucun
son
sur
la
trompette,
appuie
sur
l'piston
à
l'aveuglette
Ищет
звук
на
трубе,
нажимает
на
поршень
вслепую
J'ai
profité,
quitte
à
pécher
car
la
vie
ne
fait
que
soixante
années
Я
воспользовался,
оставив
грешить,
потому
что
жизнь
только
шестьдесят
лет
Olala,
olala,
olala
oui
Олала,
олала,
олала
да
Soixante
années
Шестьдесят
лет
Olala,
olala,
olala
oui
Олала,
олала,
олала
да
Soixante
années
Шестьдесят
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM KALUBI, BENJAMIN COSTECALDE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.