Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
yo
Don,
balance
un
peu
heu
Yo
Don,
give
me
a
little
bit,
huh
Mets
un
peu
du
volume
dans
le
casque,
là
Turn
up
the
volume
in
the
headphones,
alright?
Ouais,
c'est
bon
Yeah,
that's
good
Putain,
dernier
son
d'la
tape
Fuck,
last
track
from
the
tape
Je
suis
blasé,
fatigué
I'm
jaded,
tired
Trop
d'faux
plans
pour
cette
putain
d'tape,
enregistrée
dans
une
chambre
Too
many
fake
plans
for
this
damn
tape,
recorded
in
a
bedroom
Beaucoup
de
connards,
beaucoup
de
vrais
gars
ont
participé
A
lot
of
assholes,
a
lot
of
real
guys
participated
Et
puis
fuck,
en
fait,
j'les
emmerde
tous
(haha)
And
then
fuck
it,
I
don't
give
a
damn
about
them
all
(haha)
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
J'suis
blasé
de
la
life,
juste
envie
d'fumer
d'l'herbe
I'm
jaded
with
life,
just
want
to
smoke
some
herb
Résidu
de
pax
dans
le
l'froc,
motherfucker
Pax
residue
in
my
coat,
motherfucker
Teille
de
whisky
Jack
dans
le
coffre
d'la
gova
Bottle
of
Jack
whiskey
in
the
trunk
of
the
car
Ça
crie,
ça
rit
autour
It's
screaming,
it's
laughing
all
around
J'suis
là
sans
être
présent
I'm
here
without
being
present
Impression
d'jouer
les
sourds
Feeling
like
I'm
playing
deaf
On
m'parle,
je
fais
qu'lâcher
des
vents
They
talk
to
me,
I
just
let
out
farts
Même
plus
envie
d'baiser
Not
even
in
the
mood
to
fuck
anymore
Blasé,
fais
chier,
faut
que
j'me
reprenne,
haine
et
peine
Jaded,
this
sucks,
I
gotta
get
myself
together,
hate
and
pain
Anything
again,
et
je
la
joue
Kurt
Cobain,
bang
bang
Anything
again,
and
I'll
play
Kurt
Cobain,
bang
bang
Je
me
tire
dessus
pour
me
tirer
d'ici,
ok
I'll
shoot
myself
to
get
out
of
here,
okay
Tiens
bon
mais
je
tiens
plus
debout
Hold
on
but
I
can't
hold
on
anymore
Envie
de
sauter
du
haut
d'un
new
gate
Want
to
jump
off
the
top
of
a
new
gate
L'indé'
coûte
plus
cher
sans
frais
de
port
Indie
costs
more
without
shipping
Plus
besoin
d'être
livré
à
soi-même
No
need
to
be
left
to
fend
for
yourself
anymore
Pas
besoin
d'vos
disques
d'or,
faites
le
fondre
à
la
2Chainz
No
need
for
your
gold
records,
melt
them
down
like
2Chainz
Sourire
au
poste,
j'y
ai
photographié
empreintes
Smiling
at
the
police
station,
I
had
my
fingerprints
photographed
Chérie,
me
parle
pas
d'gosses
y
a
qu'pour
mon
son
qu'on
me
parlera
d'enceintes
Baby,
don't
talk
to
me
about
kids,
they'll
only
talk
to
me
about
my
sound,
about
speakers
Je
suis
là,
je
suis
frais,
j'fais
qu'frimer
I'm
here,
I'm
fresh,
I'm
just
showing
off
Tous
les
tres-traî
vont
trimer
All
the
small-time
guys
are
gonna
work
Difficulté
trop
d'mc's
à
la
cheville
m'a
dit
le
kiné
Difficulty,
too
many
MCs
at
my
ankles,
the
physio
told
me
En
chien,
en
rien
du
tout
In
the
doghouse,
in
nothing
at
all
Sont
tous
là
à
sucer
mon
crew
They're
all
here
sucking
up
to
my
crew
En
studio
quand
je
pose,
y
a
qu'mon
écharpe
qui
tient
le
coup
In
the
studio
when
I
pose,
only
my
scarf
is
holding
it
together
Narcissique,
j'parle
que
de
moi
Narcissistic,
I
only
talk
about
myself
Damso,
motherfucking
Dams'
Damso,
motherfucking
Dams'
Motherfucking
Dams',
motherfucker
huggle
sur
turvoi
Motherfucking
Dams',
motherfucker
hugging
on
Turvoi
Merco,
motherfucking
Benz
Merco,
motherfucking
Benz
Motherfucker
Benz,
motherfucker
négro,
qu'est-ce
tu
crois?
Motherfucker
Benz,
motherfucker
negro,
what
do
you
think?
Lève-tôt
pense
que
l'monde
t'appartient
Early
riser
thinks
the
world
belongs
to
you
T'as
l'swag
à
"Martin
Matin"
You've
got
the
swag
of
"Martin
Matin"
Trop
d'flow,
trop
loin,
j'rappe
en
martien
Too
many
flows,
too
far,
I
rap
in
Martian
Genius
League
Einstein
flow
Genius
League
Einstein
flow
Roule
un
spliff,
que
j'plane
bro
Roll
a
spliff,
let
me
drift,
bro
Toutes
ces
bitchs
qui
flânent
trop
All
these
bitches
who
hang
around
too
much
Tout
est
dis
c'est
Damso,
Damso
Everything's
been
said,
it's
Damso,
Damso
Et
puis
fuck,
en
fait,
j'les
emmerde
tous
And
then
fuck
it,
I
don't
give
a
damn
about
them
all
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Bla-bla-bla
blasé,
bla-bla-bla-bla-bla-blasé
Bla-bla-bla
jaded,
bla-bla-bla-bla-bla-jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Blasé,
blasé,
blasé,
blasé
Jaded,
jaded,
jaded,
jaded
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.