BROUILLARD - Damsoперевод на русский
Yeah,
OPG
Йе,
OPG
Damso
Motherfuck'
Damso,
мать
твою
Yeah,
yo
Йо,
йе
Damn
Чёрт
J'ai
plus
l'temps
pour
regrets,
peine,
trop
d'problèmes,
mauvaise
graine
Нет
времени
на
сожаленья,
боль,
слишком
проблем,
плохая
репутация
Damso
Dems,
OPGangsta
Damso
Dems,
OPGangsta
Trop
de
jaloux
jeunes
veulent
nous
gêner,
j'aime
ça
Слишком
много
завистников
хотят
нам
помешать,
мне
это
нравится
J'ai
plus
l'time
sur
la
fast-lane,
l'envie
d'fumer
me
gagne
Нет
времени
на
быструю
жизнь,
желание
курить
охватывает
меня
Un
bédo
et
je
plane,
je
fly,
j'suis
higher,
higher,
high
Косячок
— и
я
лечу,
я
в
небе,
я
выше,
выше,
высоко
Pé-ta
à
longueur
de
journée,
souvent
en
état
d'ébriété
Травка
круглые
сутки,
часто
в
состоянии
опьянения
Dans
le
brouillard,
je
vais
nulle
part,
j'fume
un
pétard
В
тумане,
я
иду
в
никуда,
курю
косяк
Par
peur
de
trouver
la
sobriété
Из
страха
встретиться
с
трезвостью
Déf'
everyday,
où
je
vais?
Aucune
idée
Укурён
каждый
день,
куда
я
иду?
Без
понятия
Je
perdure
dans
la
verdure,
je
sature,
j'suis
bousillé
Я
тону
в
зелени,
я
перегружен,
я
сломлен
Brouillard
Туман
J'vis
dans
l'ombre,
pénombre,
je
sombre,
succombe
aux
énormes
derrières
de
bitchs
Живу
в
тени,
полутени,
тону,
поддаюсь
на
огромные
задницы
этих
сучек
Brouillard
Туман
Je
déconne
à
l'école,
m'empoisonne,
collectionne
d'énormes
quantités
de
shit
Бездельничаю
в
школе,
отравляюсь,
собираю
огромные
количества
дурмана
Brouillard,
Damso
motherfuck',
brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
туман,
Damso,
мать
твою
Brouillard,
je
sais
pas
où
je
vais
pourtant,
j'sais
d'où
je
viens
Туман,
я
не
знаю
куда
иду,
но
знаю
откуда
пришёл
Brouillard,
Damso
motherfuck',
brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
туман,
Damso,
мать
твою
Brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою
Yeah,
j'suis
dans
l'brou-brou-brou-brou-brouillard,
côtoie
plus
de
boules
qu'au
billard
Йе,
я
в
ту-ту-ту-ту-тумане,
окружён
большими
шарами,
как
на
бильярде
Sur
une
tasse-pé,
j'crache
un
mollard,
oh,
la
sale
bi-bi-bi-biatch
На
чашке
чая
плюю
комок,
оу,
грязная
су-су-су-сука
Damso
motherfucker,
Damso,
okay,
j'suis
trop
déf'
donc
laisse-moi
pieuter
Damso,
мать
твою,
Damso,
окей,
я
слишком
укурён,
дай
мне
поспать
Cherche
un
corps-à-corps
juste
pour
te
peloter,
si
je
recule,
c'est
pour
mieux
te
sauter
Ищу
контакт,
только
чтобы
тебя
облапать,
если
отступлю,
то
чтобы
прыгнуть
сильнее
Plus
tranquille,
y
a
trop
d'balances,
de
couilles,
sont
tous
en
carence
Слишком
много
стукачей,
я
спокоен,
у
всех
дефицит
яиц
Dans
ce
monde,
y
a
trop
d'salauds,
y
a
qu'à
mes
fiançailles
qu'j'ferais
une
alliance
В
этом
мире
много
ублюдков,
только
на
моей
свадьбе
я
заключу
союз
Dans
c'game
j'vais
tous
les
plier,
trop
d'traîtres,
ça
date
pas
d'hier
В
этой
игре
я
всех
поставлю
на
колени,
предателей
много,
и
это
не
ново
Si
mes
potes
étaient
des
thunes
j't'assure
qu'j'aurais
beaucoup
d'faux
billets
Если
бы
мои
друзья
были
деньгами,
у
меня
было
бы
много
фальшивок
Tout
ce
merdier
met
dans
l'brouillard
et
depuis
je
fume,
veux
toucher
la
lune
Весь
этот
бардак
погружает
в
туман,
и
вот
я
курю,
хочу
достать
до
луны
Je
pense
qu'aux
thunes,
bordel
de
merde
Думаю
только
о
деньгах,
чёрт
побери
Faut
que
je
me
calme,
sans
toucher
le
câble,
l'injection
létale
devient
mon
rêve
Надо
успокоиться,
но
без
смертельного
укола,
летальная
инъекция
становится
моей
мечтой
Oh,
qu'est-ce
qui
se
passe
dans
mon
cerveau?
Ох,
что
творится
в
моей
голове?
Je
crois
que
j'deviens
barjo
dans
mon
jargon,
on
dit
que
t'es
dans
le
Кажется,
я
схожу
с
ума,
в
моём
жаргоне
говорят,
что
ты
в
Brouillard
Туман
J'vis
dans
l'ombre,
pénombre,
je
sombre,
succombe
aux
énormes
derrières
de
bitchs
Живу
в
тени,
полутени,
тону,
поддаюсь
на
огромные
задницы
этих
сучек
Brouillard
Туман
Je
déconne
à
l'école,
m'empoisonne,
collectionne
d'énormes
quantités
de
shit
Бездельничаю
в
школе,
отравляюсь,
собираю
огромные
количества
дурмана
Brouillard,
Damso
motherfuck',
brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
туман,
Damso,
мать
твою
Brouillard,
je
sais
pas
où
je
vais
pourtant,
j'sais
d'où
je
viens
Туман,
я
не
знаю
куда
иду,
но
знаю
откуда
пришёл
Brouillard,
Damso
motherfuck',
brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
туман,
Damso,
мать
твою
Brouillard,
Damso
motherfuck',
Da-Da-Da-Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
Да-Да-Да-Damso,
мать
твою
Brouillard
Туман
J'vis
dans
l'ombre,
pénombre,
je
sombre,
succombe
aux
énormes
derrières
de
bitchs
Живу
в
тени,
полутени,
тону,
поддаюсь
на
огромные
задницы
этих
сучек
Brouillard
Туман
Je
déconne
à
l'école,
m'empoisonne,
collectionne
d'énormes
quantités
de
shit
Бездельничаю
в
школе,
отравляюсь,
собираю
огромные
количества
дурмана
Brouillard,
Damso
motherfuck',
brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
туман,
Damso,
мать
твою
Brouillard,
je
sais
pas
où
je
vais
pourtant,
j'sais
d'où
je
viens
Туман,
я
не
знаю
куда
иду,
но
знаю
откуда
пришёл
Brouillard,
Damso
motherfuck',
brouillard,
Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
туман,
Damso,
мать
твою
Brouillard,
Damso
motherfuck',
Da-Da-Da-Damso
motherfuck'
Туман,
Damso,
мать
твою,
Да-Да-Да-Damso,
мать
твою
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.