BROUILLARD - Damsoперевод на русский




BROUILLARD
ТУМАН
Yeah, OPG
Йе, OPG
Damso Motherfuck'
Damso, мать твою
Yeah, yo
Йо, йе
Damn
Чёрт
J'ai plus l'temps pour regrets, peine, trop d'problèmes, mauvaise graine
Нет времени на сожаленья, боль, слишком проблем, плохая репутация
Damso Dems, OPGangsta
Damso Dems, OPGangsta
Trop de jaloux jeunes veulent nous gêner, j'aime ça
Слишком много завистников хотят нам помешать, мне это нравится
J'ai plus l'time sur la fast-lane, l'envie d'fumer me gagne
Нет времени на быструю жизнь, желание курить охватывает меня
Un bédo et je plane, je fly, j'suis higher, higher, high
Косячок и я лечу, я в небе, я выше, выше, высоко
Pé-ta à longueur de journée, souvent en état d'ébriété
Травка круглые сутки, часто в состоянии опьянения
Dans le brouillard, je vais nulle part, j'fume un pétard
В тумане, я иду в никуда, курю косяк
Par peur de trouver la sobriété
Из страха встретиться с трезвостью
Déf' everyday, je vais? Aucune idée
Укурён каждый день, куда я иду? Без понятия
Je perdure dans la verdure, je sature, j'suis bousillé
Я тону в зелени, я перегружен, я сломлен
Brouillard
Туман
J'vis dans l'ombre, pénombre, je sombre, succombe aux énormes derrières de bitchs
Живу в тени, полутени, тону, поддаюсь на огромные задницы этих сучек
Brouillard
Туман
Je déconne à l'école, m'empoisonne, collectionne d'énormes quantités de shit
Бездельничаю в школе, отравляюсь, собираю огромные количества дурмана
Brouillard, Damso motherfuck', brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, туман, Damso, мать твою
Brouillard, je sais pas je vais pourtant, j'sais d'où je viens
Туман, я не знаю куда иду, но знаю откуда пришёл
Brouillard, Damso motherfuck', brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, туман, Damso, мать твою
Brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою
Yeah, j'suis dans l'brou-brou-brou-brou-brouillard, côtoie plus de boules qu'au billard
Йе, я в ту-ту-ту-ту-тумане, окружён большими шарами, как на бильярде
Sur une tasse-pé, j'crache un mollard, oh, la sale bi-bi-bi-biatch
На чашке чая плюю комок, оу, грязная су-су-су-сука
Damso motherfucker, Damso, okay, j'suis trop déf' donc laisse-moi pieuter
Damso, мать твою, Damso, окей, я слишком укурён, дай мне поспать
Cherche un corps-à-corps juste pour te peloter, si je recule, c'est pour mieux te sauter
Ищу контакт, только чтобы тебя облапать, если отступлю, то чтобы прыгнуть сильнее
Plus tranquille, y a trop d'balances, de couilles, sont tous en carence
Слишком много стукачей, я спокоен, у всех дефицит яиц
Dans ce monde, y a trop d'salauds, y a qu'à mes fiançailles qu'j'ferais une alliance
В этом мире много ублюдков, только на моей свадьбе я заключу союз
Dans c'game j'vais tous les plier, trop d'traîtres, ça date pas d'hier
В этой игре я всех поставлю на колени, предателей много, и это не ново
Si mes potes étaient des thunes j't'assure qu'j'aurais beaucoup d'faux billets
Если бы мои друзья были деньгами, у меня было бы много фальшивок
Tout ce merdier met dans l'brouillard et depuis je fume, veux toucher la lune
Весь этот бардак погружает в туман, и вот я курю, хочу достать до луны
Je pense qu'aux thunes, bordel de merde
Думаю только о деньгах, чёрт побери
Faut que je me calme, sans toucher le câble, l'injection létale devient mon rêve
Надо успокоиться, но без смертельного укола, летальная инъекция становится моей мечтой
Oh, qu'est-ce qui se passe dans mon cerveau?
Ох, что творится в моей голове?
Je crois que j'deviens barjo dans mon jargon, on dit que t'es dans le
Кажется, я схожу с ума, в моём жаргоне говорят, что ты в
Brouillard
Туман
J'vis dans l'ombre, pénombre, je sombre, succombe aux énormes derrières de bitchs
Живу в тени, полутени, тону, поддаюсь на огромные задницы этих сучек
Brouillard
Туман
Je déconne à l'école, m'empoisonne, collectionne d'énormes quantités de shit
Бездельничаю в школе, отравляюсь, собираю огромные количества дурмана
Brouillard, Damso motherfuck', brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, туман, Damso, мать твою
Brouillard, je sais pas je vais pourtant, j'sais d'où je viens
Туман, я не знаю куда иду, но знаю откуда пришёл
Brouillard, Damso motherfuck', brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, туман, Damso, мать твою
Brouillard, Damso motherfuck', Da-Da-Da-Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, Да-Да-Да-Damso, мать твою
Brouillard
Туман
J'vis dans l'ombre, pénombre, je sombre, succombe aux énormes derrières de bitchs
Живу в тени, полутени, тону, поддаюсь на огромные задницы этих сучек
Brouillard
Туман
Je déconne à l'école, m'empoisonne, collectionne d'énormes quantités de shit
Бездельничаю в школе, отравляюсь, собираю огромные количества дурмана
Brouillard, Damso motherfuck', brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, туман, Damso, мать твою
Brouillard, je sais pas je vais pourtant, j'sais d'où je viens
Туман, я не знаю куда иду, но знаю откуда пришёл
Brouillard, Damso motherfuck', brouillard, Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, туман, Damso, мать твою
Brouillard, Damso motherfuck', Da-Da-Da-Damso motherfuck'
Туман, Damso, мать твою, Да-Да-Да-Damso, мать твою





Авторы: Damso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.