Sluzyyy
chasin'
the
bag
Слузиии
гонятся
за
баблом
Okay
Окей
J'ai
cherché
du
réconfort
près
des
âmes
égarées
('garées)
Я
искал
утешения
среди
заблудших
душ
(заблудших)
Visage
marqué
par
l'effort,
les
traîtres
effarés
('ffarés)
Лицо,
отмеченное
трудом,
предатели
в
шоке
(в
шоке)
J'crois
qu'j'fais
plus
partie
de
la
norme,
j'suis
l'nouveau
JCVD
Кажется,
я
вне
нормы,
я
новый
Жан-Клод
Ван
Дамм
Mais
sauf
que
le
grand
écart,
gros,
c'est
elle
qui
le
fait
(c'est
elle
qui
le
fait)
Но
шпагат,
детка,
делаешь
ты
(делаешь
ты)
Et
quand
j'me
fais
chier,
j'fais
un
EP,
je
finis
Homme
de
l'année
(gros,
c'est
elle
qui
le
fait)
И
когда
мне
скучно,
я
запишу
EP
и
стану
Человеком
года
(детка,
делаешь
ты)
Et
quand
j'me
fais
chier,
j'fais
un
EP,
je
finis
Homme
de
l'année
(bang,
bang)
И
когда
мне
скучно,
я
запишу
EP
и
стану
Человеком
года
(банг,
бэнг)
Visage
marqué
par
l'effort,
les
traîtres
effarés
('ffarés)
Лицо,
отмеченное
трудом,
предатели
в
шоке
(в
шоке)
J'crois
qu'j'fais
plus
partie
d'la
norme,
nan
(let's
go)
Кажется,
я
вне
нормы,
нет
(поехали)
J'rêve
de
paix,
mais
je
dors
dans
la
guerre
(oui)
Я
мечтаю
о
мире,
но
сплю
в
войне
(да)
J'finirai
pas
comme
Didier
et
Robert
(nan)
Не
закончу
как
Дидье
и
Робер
(нет)
J'ai
fumé
l'rap
et
recraché
le
glaire
Я
выкурил
рэп
и
выплюнул
слизь
J'suis
l'Avatar
comme
le
maître
de
l'air
(dems)
Я
Аватар,
как
повелитель
воздуха
(демс)
Le
premier
shatta,
numéro
uno
(oui)
Первый
шатта,
номер
уно
(да)
Banquier
m'appelle,
il
veut
baisser
les
taux
Банкир
звонит,
хочет
снизить
ставки
J'suis
amateur
de
matière
grasse
Я
любитель
жирной
пищи
J'suis
dans
ta
chatte
et
j'ai
très
peu
d'place
Я
в
твоей
киске,
и
тут
тесно
Sous
l'abat-jour
avec
deux-trois
putes
(oui)
Под
абажуром
с
парой
шлюх
(да)
J'envoie
d'l'amour
et
des
Revolut
(huh)
Шлю
любовь
и
переводы
Revolut
(ха)
J'ai
fui
la
sère-mi,
les
radiations
Я
сбежал
от
серени,
от
радиации
Multimillionnaire,
j'sens
pas
l'inflation
(nan,
nan)
Мультимиллионер,
не
чувствую
инфляции
(нет,
нет)
J'baise
tes
morts,
je
n'ai
pas
d'respect
Трахну
твоих
мертвецов,
мне
плевать
J'suis
dans
le
noir
et
j'vais
y
rester
(oui)
Я
во
тьме
и
останусь
там
(да)
Tellement
de
cadavres
desséchés
Столько
высохших
трупов
вокруг
J'n'oublierai
jamais
la
RDC
(nan,
nan)
Я
никогда
не
забуду
ДР
Конго
(нет,
нет)
Je
n'oublierai
jamais
(oh
oui)
Я
никогда
не
забуду
(о
да)
Merci
la
gloire
pour
toutes
ces
tchoins
Спасибо
славе
за
всех
этих
тёлок
Font
qu'me
sucer
jusqu'à
m'faire
un
héritier
Что
отсасывают,
чтобы
родить
наследника
J'ai
trop
baisé
l'game,
j'dois
m'faire
dépister
Я
так
часто
трахал
индустрию,
нужно
провериться
C'est
frais,
c'est
du
Damso
d'Ipséité
Это
свежак,
Damso
из
"Ипсейите"
Négro,
j'suis
même
pas
le
numéro
un
Чёрт,
я
даже
не
номер
один
J'suis
le
meilleur
depuis
que
ça
a
existé,
okay
Я
лучший
с
самого
начала,
окей
J'ai
cherché
du
réconfort
près
des
âmes
égarées
('garées)
Я
искал
утешения
среди
заблудших
душ
(заблудших)
Visage
marqué
par
l'effort,
les
traîtres
effarés
('ffarés)
Лицо,
отмеченное
трудом,
предатели
в
шоке
(в
шоке)
J'crois
qu'j'fais
plus
partie
d'la
norme,
j'suis
l'nouveau
JCVD
Кажется,
я
вне
нормы,
я
новый
Жан-Клод
Ван
Дамм
Mais
sauf
que
le
grand
écart,
gros
Но
шпагат,
детка
C'est
elle
qui
le
fait
(c'est
elle
qui
le
fait)
Делаешь
ты
(делаешь
ты)
Et
quand
j'me
fais
chier,
j'fais
un
EP
И
когда
мне
скучно,
я
запишу
EP
Je
finis
Homme
de
l'année
(gros,
c'est
elle
qui
le
fait)
Стану
Человеком
года
(детка,
делаешь
ты)
Et
quand
j'me
fais
chier,
j'fais
un
EP
И
когда
мне
скучно,
я
запишу
EP
Je
finis
Homme
de
l'année
(bang,
bang)
Стану
Человеком
года
(банг,
бэнг)
Visage
marqué
par
l'effort,
les
traîtres
effarés
('ffarés)
Лицо,
отмеченное
трудом,
предатели
в
шоке
(в
шоке)
J'crois
qu'j'fais
plus
partie
d'la
norme,
nan
(Vas-y)
Кажется,
я
вне
нормы,
нет
(Давай)
J'suis
dans
le
noir
et
j'vais
y
rester
(oui)
Я
во
тьме
и
останусь
там
(да)
J'descends
tout
droit
de
la
pire
espèce
(nan)
Я
происхожу
от
худшей
породы
(нет)
Prends-toi
un
Chanel
et
sac
Hermès
Возьми
Chanel
и
сумку
Hermès
J'ai
l'Américaine
avec
écrit
"Express"
(oh)
У
меня
"Американец"
с
надписью
"Экспресс"
(оу)
J'suis
dans
les
airs
six
mois
dans
l'année
(oui)
Я
в
небесах
полгода
(да)
Des
billets
verts
comme
des
edamames
(oui)
Зелёные
купюры,
как
эдамаме
(да)
Dans
la
lumière,
négros
font
de
la
D
На
свету
ниггеры
торгуют
дерьмом
Cerveaux
hydratés
aux
alcools
frelatés
(yeah)
Мозги
промыты
разбавленным
алкоголем
(йеа)
J'ouvre
mon
Snap',
des
notifications
Открываю
Snap',
уведомления
Ses
fesses
m'envoient
des
lettres
de
motivation
(salope)
Её
задница
шлёт
мотивационные
письма
(шлюха)
J'commence
à
remettre
Dieu
dans
ma
vie,
gros
Я
начал
возвращать
Бога
в
свою
жизнь
Y
a
trop
d'salopes
qui
font
d'la
sorcellerie
Слишком
много
шлюх
занимаются
колдовством
La
prison
ferme,
ça
lâche
des
noms
Тюрьма
строгого
режима
сливает
имена
Donne
les
détails,
des
combinaisons
(woh)
Даёт
детали,
комбинации
(воу)
J'retourne
le
game
à
chaque
saison
Я
переворачиваю
игру
каждый
сезон
Ils
comprennent
après
comme
pour
Lithopédion
(oh)
Они
понимают
потом,
как
с
литопедионом
(оу)
De
la
zipette
emballée
sous
le
caleçon
Грамм
в
трусах,
завёрнутый
в
пакет
Dealeur
a
froid,
mais
doit
faire
des
sommes
(oh)
Дилер
мёрзнет,
но
должен
делать
бабло
(оу)
Reste
une
fillette
et
tu
trouveras
des
garçons
Останешься
девочкой
— найдёшь
пацанов
Deviens
une
femme
et
tu
trouveras
un
homme
(oh)
Станешь
женщиной
— найдёшь
мужчину
(оу)
Merci
la
gloire
pour
toutes
ces
tchoins
Спасибо
славе
за
всех
этих
тёлок
Font
qu'me
sucer
jusqu'à
m'faire
un
héritier
(oh)
Что
отсасывают,
чтобы
родить
наследника
(оу)
Négro,
j'suis
même
pas
le
numéro
un
Чёрт,
я
даже
не
номер
один
J'suis
le
meilleur
depuis
que
ça
a
existé,
okay
Я
лучший
с
самого
начала,
окей
J'ai
cherché
du
réconfort
près
des
âmes
égarées
('garées)
Я
искал
утешения
среди
заблудших
душ
(заблудших)
Visage
marqué
par
l'effort,
les
traîtres
effarés
('ffarés)
Лицо,
отмеченное
трудом,
предатели
в
шоке
(в
шоке)
J'crois
qu'j'fais
plus
partie
d'la
norme,
j'suis
l'nouveau
JCVD
Кажется,
я
вне
нормы,
я
новый
Жан-Клод
Ван
Дамм
Mais
sauf
que
le
grand
écart,
gros
Но
шпагат,
детка
C'est
elle
qui
le
fait
(c'est
elle
qui
le
fait)
Делаешь
ты
(делаешь
ты)
Et
quand
j'me
fais
chier,
j'fais
un
EP
И
когда
мне
скучно,
я
запишу
EP
Je
finis
Homme
de
l'année
(gros,
c'est
elle
qui
le
fait)
Стану
Человеком
года
(детка,
делаешь
ты)
Et
quand
j'me
fais
chier,
j'fais
un
EP
И
когда
мне
скучно,
я
запишу
EP
Je
finis
Homme
de
l'année
(bang,
bang)
Стану
Человеком
года
(банг,
бэнг)
Visage
marqué
par
l'effort,
les
traîtres
effarés
('ffarés)
Лицо,
отмеченное
трудом,
предатели
в
шоке
(в
шоке)
J'crois
qu'j'fais
plus
partie
d'la
norme,
nan
Кажется,
я
вне
нормы,
нет
Оцените перевод
1 Impardonnable
2 JCVDEMS
3 Love is blind
4 Pa Pa Paw
5 Magic (feat. I.A.)
6 Wolof
7 Qui m’a demandé
8 YA TENGO SENTIMIENTOS
9 Frère
10 VIE OLENCE
11 T’es mon DEL
12 Police
13 Fibonacci
14 MAMILĀH
15 KAKI
16 MTL
17 Prise de conscience
18 Rondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.