Текст и перевод песни Dame feat. Gabryell - Pár
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
svojich
pár
У
меня
есть
своя
пара
Mám
len
pár
svojich
ľudí
У
меня
есть
всего
несколько
своих
людей
Mám
svoj
uzavretý
kruh
У
меня
свой
замкнутый
круг
Nehľadám,
nikoho
nepustím
dnu
Не
ищу,
никого
не
пущу
внутрь
Kto
nemá
právo,
nemá
nárok
Кто
не
имеет
права,
не
имеет
претензий
Jebem
to
stádo,
ja
nepatrím
k
vám
booy
К
черту
это
стадо,
я
не
принадлежу
к
вам,
парень
Mám
len
pár
ľudí,
čo
sú
mi
blízko
У
меня
есть
всего
несколько
людей,
которые
мне
близки
Asi
to
neni
ani
dvojciferné
číslo
Наверное,
это
даже
не
двузначное
число
Niekedy
sám
neviem
s
kým
mám
ísť
von
Иногда
сам
не
знаю,
с
кем
мне
пойти
гулять
Nechcem
nič
nasilu
a
rýchlo
Не
хочу
ничего
насильно
и
быстро
Nemám
rád
usmiate
masky
na
facky
Не
люблю
улыбающиеся
маски
на
лицах
Povedz
mi
nač
by
som
nasilu
s
každým
Скажи
мне,
зачем
мне
насильно
с
каждым
Mal
byť
brat
a
hrať
sa
že
navždy
Быть
братом
и
играть,
что
это
навсегда
Opúšťačky
a
podobné
sračky
Расставания
и
подобная
хрень
Každý
má
úprimné
oči
jak
husky
У
каждого
искренние
глаза,
как
у
хаски
Ale
faloš
z
vás
ide
jak
z
mačky
Но
фальшь
из
вас
прет,
как
из
кошки
Radšej
mám
pár
svojich
vlastných
Лучше
уж
несколько
своих
собственных
Úprimných,
drahých
ne
falošných
lacných
Искренних,
дорогих,
а
не
фальшивых
дешевых
Nechutných
odporných
jak
sladké
chrasty
Отвратительных,
мерзких,
как
сладкие
болячки
Reči
slizké
jak
keď
slintám
masty
Речи
скользкие,
как
когда
я
пускаю
слюни,
жирный
Vtedy
neprejde
každý
cez
casting
Тогда
не
каждый
пройдет
кастинг
Do
našej
osobnej
továrne
na
sny
В
нашу
личную
фабрику
грез
Mám
svojich
zopár
pravých
У
меня
есть
несколько
своих
настоящих
Ktorých
dobre
poznám
Которых
я
хорошо
знаю
S
nimi
doteraz
sa
motám
odkedy
som
bol
ten
soplák
С
ними
до
сих
пор
тусуюсь
с
тех
пор,
как
был
сопляком
Tona
zážitkov
a
kilometre
v
nohách
Тонна
воспоминаний
и
километры
в
ногах
Vždy
som
rád
keď
takých
volá
Всегда
рад,
когда
такие
звонят
Práve
na
vás
zdvíham
pohár
За
вас
поднимаю
бокал
Radšej
budem
stáť
jak
sám
vojak
v
poli
Лучше
буду
стоять,
как
одинокий
солдат
в
поле
Viac
jeden
hráč,
jak
falošných
tony
Лучше
один
игрок,
чем
тонны
фальшивых
Tak
to
ja
mám
od
základnej
školy
Так
у
меня
еще
со
школы
Držím
si
odstup
aj
keď
sa
nebojím,
sorry
Держу
дистанцию,
даже
если
не
боюсь,
извини
Nepustím
si
k
telu
bár
koho
Не
подпущу
к
себе
кого
попало
Byť
na
oko
brácho
je
nanič
Быть
братаном
напоказ
- ни
к
чему
Navonok
kamoš
no
za
rohom
Снаружи
друг,
а
за
углом
Na
toho
skinheadi
nakladá
varič
На
этого
скинхеда
наговаривает
Mám
len
pár
svojich
ľudí
У
меня
есть
всего
несколько
своих
людей
Mám
svoj
uzavretý
kruh
У
меня
свой
замкнутый
круг
Nehľadám,
nikoho
nepustím
dnu
Не
ищу,
никого
не
пущу
внутрь
Kto
nemá
právo,
nemá
nárok
Кто
не
имеет
права,
не
имеет
претензий
Jebem
to
stádo,
ja
nepatrím
k
vám
booy
К
черту
это
стадо,
я
не
принадлежу
к
вам,
парень
Mám
len
pár
svojich
ľudí
У
меня
есть
всего
несколько
своих
людей
Mám
svoj
uzavretý
kruh
У
меня
свой
замкнутый
круг
Nehľadám,
žiadnych
cudzích
už
si
nepustím
dnu
Не
ищу,
никаких
чужих
больше
не
пущу
внутрь
Kto
nemá
právo,
nemá
nárok
Кто
не
имеет
права,
не
имеет
претензий
Jebem
to
stádo,
ja
nepatrím
k
vám
booy
К
черту
это
стадо,
я
не
принадлежу
к
вам,
парень
Je
ich
tak
neskutočne
málo
Их
так
невероятно
мало
Že
ich
zrátam
na
jednej
ruke
Что
могу
пересчитать
на
одной
руке
Tých
čo
by
za
mnou
stálo
Тех,
кто
бы
за
меня
стоял
Keď
spravím
znovu
ďalší
prúser
Когда
я
снова
вляпаюсь
в
неприятности
To
sú
oni
čo
vidia
moje
slabiny
a
chyby
Это
они
видят
мои
слабости
и
ошибки
Hociktorý,
to
nezvládne
a
musí
odísť
Любой
другой
не
справится
и
должен
уйти
Sorry,
sorry,
sorry,
keď
ti
pripadám
že
som
chorý
Извини,
извини,
извини,
если
тебе
кажется,
что
я
больной
Sorry,
sorry,
sorry,
nemusíš
poznať
tú
moju
story
Извини,
извини,
извини,
тебе
не
обязательно
знать
мою
историю
Tú
vedia
len
moji
praví
Ее
знают
только
мои
настоящие
Čo
zvládajú
tie
moje
stavy
Которые
справляются
с
моими
состояниями
Tak
nevrav
že
som
tvoj
starý
Так
что
не
говори,
что
я
твой
старый
Nechci
prístup
do
mojej
hlavy
Не
проси
доступа
к
моей
голове
Mohlo
by
ťa
to
zabiť
Это
может
тебя
убить
Môžme
sa
vklude
staviť
Можем
спокойно
поспорить
Treba
vedieť
kto
je
len
známy
Нужно
знать,
кто
просто
знакомый
Kto
sú
kamoši,
ktorí
by
stáli
Кто
друзья,
которые
бы
стояли
S
nami
aj
keby
nevyšli
plány
С
нами,
даже
если
планы
не
сработают
Rozmýšľaj
kto
si
ťa
naozaj
váži
Подумай,
кто
тебя
действительно
ценит
Kto
je
brat,
kto
sa
tak
iba
tvári
Кто
брат,
а
кто
только
притворяется
Kto
je
falošný
had,
čo
sa
chváli
Кто
фальшивый
змей,
который
хвастается
A
točí
sa
okolo
ako
závit
И
крутится
вокруг,
как
винтик
Až
kým
dojde
výstrel
a
zmizne
ako
králik
Пока
не
прозвучит
выстрел,
и
он
не
исчезнет,
как
кролик
Mám
len
pár
svojich
ľudí
У
меня
есть
всего
несколько
своих
людей
Mám
svoj
uzavretý
kruh
У
меня
свой
замкнутый
круг
Nehľadám,
nikoho
nepustím
dnu
Не
ищу,
никого
не
пущу
внутрь
Kto
nemá
právo,
nemá
nárok
Кто
не
имеет
права,
не
имеет
претензий
Jebem
to
stádo,
ja
nepatrím
k
vám
booy
К
черту
это
стадо,
я
не
принадлежу
к
вам,
парень
Mám
len
pár
svojich
ľudí
У
меня
есть
всего
несколько
своих
людей
Mám
svoj
uzavretý
kruh
У
меня
свой
замкнутый
круг
Nehľadám,
žiadnych
cudzích
už
si
nepustím
dnu
Не
ищу,
никаких
чужих
больше
не
пущу
внутрь
Kto
nemá
právo,
nemá
nárok
Кто
не
имеет
права,
не
имеет
претензий
Jebem
to
stádo,
ja
nepatrím
k
vám
booy
К
черту
это
стадо,
я
не
принадлежу
к
вам,
парень
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Dame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.