Текст и перевод песни Dame feat. Majk Spirit & Minimo - Smejem Sa Tomu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
Dame
Dame.
Дама,
Дама,
Дама,
Дама.
Smejem
sa
tomu,
je
to
šialený
svet
Я
смеюсь
над
этим,
это
безумный
мир.
A
ja
smejem
sa
tomu.
Smejem
sa
tomu,
И
я
смеюсь
над
этим.
я
смеюсь
над
этим.
Nech
sa
deje
hoci
čo,
starý
smejem
sa
tomu
Несмотря
ни
на
что,
я
смеюсь
над
этим.
Smejem
sa
tomu,
nech
sa
cítím
hocijak
Я
смеюсь
над
этим,
что
бы
я
ни
чувствовал.
Starý
smejem
sa
tomu.
Я
смеюсь
над
этим.
Rehocem
sa
tomu,
smejem
sa
tomu
.
Я
смеюсь
над
этим,
я
смеюсь
над
этим
.
Tak
nebud
vážny,
Так
что
не
говори
серьезно.
Aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Хотя
нет
никакого
национального
праздника.
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
инструкции,
как
это
сделать,
не
опустошайся.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
поддержим
тебя,
убедись,
что
сегодня
пятница
с
нами.
Tak
nebud
vážny,
aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Так
что
не
будь
серьезен,
даже
если
нет
национального
праздника.
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
инструкции,
как
это
сделать,
не
опустошайся.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
поддержим
тебя,
убедись,
что
сегодня
пятница
с
нами.
Yeah
yeah,
škerím
sa
aj
keď
ma
dissovali,
Да,
да,
я
мочусь,
даже
когда
меня
рассекают.
Smial
som
sa
aj
pred
tým
keď
ma
citovali
Я
смеялся
раньше,
когда
меня
цитировали.
Chlapci
leda
vlastný
hrob
si
vykopali,
Парни,
могилу
Леды
вырыли.
Ja
stavám
dom
v
ktorom
ma
vychovali
Я
строю
дом,
в
котором
вырос.
Sorry
ja
neriešim
politku,
šnorchlujem
v
karibiku.
Прости,
я
не
занимаюсь
политикой,
плаванием
на
Карибах.
Zimu
trávím
na
rovníku,
surfujem
v
pacifiku.
Я
провожу
зиму
на
экваторе,
занимаясь
серфингом
в
Тихом
океане.
Sorry
ale
ja
nemám
čas
byť
smutný
Прости,
но
у
меня
нет
времени
грустить.
Vtedy
som
nudný
a
ten
mood
není
nevyhnutný,
Вот
когда
мне
скучно,
и
это
настроение
не
нужно.
Ten
shit
mi
nesedí,
radšej
som
veselý,
Это
дерьмо
мне
не
подходит,
я
лучше
буду
веселым.
Zamávam
fanúšikom
z
kabrioletu
jak
Kennedy.
Я
машу
своим
поклонникам
кабриолетов,
как
Кеннеди.
Nechcem
byť
deprimovaný
a
definovaný
Не
подавляйся
и
не
определяйся.
Jak
zdecimovaný,
ne
ja
som
rafinovaný
Как
я
уничтожен,
я
не
очищен.
A
preto
či
som
vami
koruvnovaný,
И
развращен
ли
я
тобой,
či
ponižovaný
či
neviem
aký,
jednoducho,
унижен
или
нет,
я
знаю,
что,
просто
...
Smejem
sa
až
ma
bolí
brucho.
Я
смеюсь,
когда
болит
живот.
Smejem
sa
tomu,
je
to
šialený
svet
a
ja
smejem
sa
tomu.
Я
смеюсь
над
этим,
это
безумный
мир,
и
я
смеюсь
над
этим.
Smejem
sa
tomu,
Я
смеюсь
над
этим.
Nech
sa
deje
hoci
čo,
starý
smejem
sa
tomu
Несмотря
ни
на
что,
я
смеюсь
над
этим.
Smejem
sa
tomu,
nech
sa
cítím
hocijak,
Я
смеюсь
над
этим,
что
бы
я
ни
чувствовал.
Starý
smejem
sa
tomu.
Я
смеюсь
над
этим.
Rehocem
sa
tomu,
smejem
sa
tom.
Я
смеюсь,
том.
Sme
nafajčený
ako
Lacova
bunda.
Мы
курим,
как
куртка
лак.
Oči
jak
keby
sme
vymysleli
Hyundai.
Глаза
как
будто
мы
изобрели
Хендай.
Hocikde
vonku,
v
klube,
či
u
mňa
Где
угодно
снаружи,
в
клубе
или
у
меня
дома.
Furt
hudba,
náš
život
je
jak
mentálna
zumba
Музыка
Фурта,
наша
жизнь
как
ментальная
зумба.
Ja
sa
len
smejem,
dnes
ma
nevytočí
nikdo.
Я
просто
смеюсь,
меня
сегодня
не
вышвырнут.
Aj
keď
je
počasie
nič
moc,
nič
mou
ma
nevyhodí
z
tohto
môjho
vibu.
Даже
если
погода
не
так
уж
и
сильна,
ничто
не
сможет
выбросить
меня
из
этой
моей
атмосферы.
Najlepšie
na
tom
je
to
že
je
mi
vlastne
fajn
furt.
Лучше
всего
то,
что
со
мной
все
в
порядке.
Už
zo
zásady
nepozerám
správy.
Я
больше
не
смотрю
новости.
Netrápi
ma
stary
ani
tvoja
závisť.
Меня
не
волнует
ни
старая,
ни
твоя
зависть.
V
hlave
mi
hrá
beat,
život
je
krásny,
В
моей
голове
играет
ритм,
жизнь
прекрасна,
Aj
keď
sme
v
práci,
máme
stále
prázdniny.
Даже
когда
мы
на
работе,
у
нас
все
еще
есть
каникулы.
Jak
sa
cítíš,
tak
budeš
vyzerať,
Как
ты
себя
чувствуешь,
вот
как
ты
выглядишь.
Preto
nebuď
stále
dojebaný
pre
nič,
Так
что
не
облажайся
ни
за
что.
Nádych-výdych,
ostatné
vynechaj,
Вдох-выдох,
другие
опущены,
žiadne
scény,
problémy,
dnes
nič
není.
никаких
сцен,
никаких
проблем,
ничего
сегодня.
Môžem
povedať,
pozerám
kto
je
jak
dojebaný
a
nemám
problém,
Я
могу
сказать,
я
наблюдаю
за
тем,
кто
облажался,
и
у
меня
нет
проблем.
Ja
sa
len
smejem
a
neriešim
že
kdo
ma
vidí,
Я
просто
смеюсь,
и
я
не
имею
дела
с
тем,
кто
меня
видит.
Mám
čo
je
moje
a
nerieším
postoje,
У
меня
есть
то,
что
принадлежит
мне,
и
я
не
обращаюсь
к
отношениям,
Kým
sa
ma
netýkajú
idem
si
svoje.
Пока
не
буду
беспокоиться,
я
получу
свое.
Ja
sa
len
smejem,
lebo
nad
vami
je
búrka.
Я
просто
смеюсь,
потому
что
над
тобой
шторм.
Kým
u
nás
prší
iba
chlast,
otvor
ústa.
Пока
идет
дождь,
Открой
рот.
Stále
žúr,
tu
sa
nikdo
neopúšťa.
Все
еще
вечеринка,
никто
не
уходит.
Križovatka
rečí,
smiech
na
plné
pľúca.
Перекресток
разговоров,
смех
на
полные
легкие.
Smejem
sa
tomu,
je
to
šialený
svet
Я
смеюсь
над
этим,
это
безумный
мир.
A
ja
smejem
sa
tomu.
Smejem
sa
tomu,
И
я
смеюсь
над
этим.
я
смеюсь
над
этим.
Nech
sa
deje
hoci
čo,
starý
smejem
sa
tomu
Несмотря
ни
на
что,
я
смеюсь
над
этим.
Smejem
sa
tomu,
nech
sa
cítím
hocijak
Я
смеюсь
над
этим,
что
бы
я
ни
чувствовал.
Starý
smejem
sa
tomu.
Я
смеюсь
над
этим.
Rehocem
sa
tomu,
smejem
sa
tomu.
Я
смеюсь
над
этим,
я
смеюсь
над
этим.
Tak
nebud
vážny,
aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Так
что
не
будь
серьезен,
даже
если
нет
национального
праздника.
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
инструкции,
как
это
сделать,
не
опустошайся.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
поддержим
тебя,
убедись,
что
сегодня
пятница
с
нами.
Tak
nebud
vážny,
aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Так
что
не
будь
серьезен,
даже
если
нет
национального
праздника.
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
инструкции,
как
это
сделать,
не
опустошайся.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
поддержим
тебя,
убедись,
что
сегодня
пятница
с
нами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Dame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.