Текст и перевод песни Dan - 魔血之契
十三世纪陷入的迷途
The
thirteenth
century,
lost
in
the
maze
昭示着的是神圣的无助
Reveals
the
sacred
helplessness
夜色中我看得清楚
In
the
darkness,
I
see
clearly
怀特城堡
亚平宁坟墓
White
Castle,
Apennine
Tomb
我散开沉睡千年的雾
I
disperse
the
mist
that
has
slept
for
a
thousand
years
鲜血的红裙你翩翩起舞
You
dance
in
a
red
dress
of
blood
顺着蜿蜒的岩石道路
Along
the
winding
rocky
path
你的嘴角
微笑的弧度
The
curve
of
your
smile
月光
透过玻璃照在十字架上
Moonlight
shines
on
the
cross
through
the
glass
广场
银色带来一丝的不祥
The
square,
silver
brings
a
touch
of
evil
回荡
第七大街第三条小巷
Echoing
the
third
alley
of
Seventh
Street
丧钟悠扬
吸血鬼
在徜徉
The
death
knell
rings,
the
vampire
roams
迷惘
挥散不去巴尔干半岛上
Confusion
lingers
on
the
Balkan
Peninsula
惆怅
斑驳的古罗马竞技场
Melancholy,
the
mottled
ancient
Roman
arena
忧伤
你浓郁略带一点芳香
Sadness,
your
rich
aroma
with
a
touch
of
fragrance
该隐的血
代替你将生命遗忘
Cain's
blood
replaces
your
forgotten
life
黑色的礼服
隐瞒了意图
The
black
dress
conceals
the
intent
你香味漂浮
人类公主
Your
scent
floats,
human
princess
我轻声慢步
对黑暗倾诉
I
walk
softly,
confessing
to
the
darkness
女巫的占卜
谁才无辜
The
witch's
divination,
who
is
innocent?
玫瑰在凋腐
衰老却迷路
The
rose
is
decaying,
growing
old
but
lost
对面的神父
听谁在哭
The
priest
opposite,
who
is
crying?
该隐的自负
熄灭了温度
Cain's
arrogance
extinguished
the
temperature
独自在角落
品尝孤独
Alone
in
the
corner,
savoring
loneliness
月光
透过玻璃照在十字架上
Moonlight
shines
on
the
cross
through
the
glass
广场
银色带来一丝的不祥
The
square,
silver
brings
a
touch
of
evil
回荡
第七大街第三条小巷
Echoing
the
third
alley
of
Seventh
Street
丧钟悠扬
吸血鬼
在徜徉
The
death
knell
rings,
the
vampire
roams
黑色的礼服
隐瞒了意图
The
black
dress
conceals
the
intent
你香味漂浮
人类公主
Your
scent
floats,
human
princess
我轻声慢步
对黑暗倾诉
I
walk
softly,
confessing
to
the
darkness
女巫的占卜
谁才无辜
The
witch's
divination,
who
is
innocent?
黑色的礼服
隐瞒了意图
The
black
dress
conceals
the
intent
你香味漂浮
人类公主
Your
scent
floats,
human
princess
我轻声慢步
对黑暗倾诉
I
walk
softly,
confessing
to
the
darkness
女巫的占卜
谁才无辜
The
witch's
divination,
who
is
innocent?
玫瑰在凋腐
衰老却迷路
The
rose
is
decaying,
growing
old
but
lost
对面的神父
听谁在哭
The
priest
opposite,
who
is
crying?
该隐的自负
熄灭了温度
Cain's
arrogance
extinguished
the
temperature
独自在角落
品尝孤独
Alone
in
the
corner,
savoring
loneliness
迷惘
挥散不去巴尔干半岛上
Confusion
lingers
on
the
Balkan
Peninsula
惆怅
斑驳的古罗马竞技场
Melancholy,
the
mottled
ancient
Roman
arena
忧伤
你浓郁略带一点芳香
Sadness,
your
rich
aroma
with
a
touch
of
fragrance
该隐的血
代替你将生命遗忘
Cain's
blood
replaces
your
forgotten
life
黑色的礼服
隐瞒了意图
The
black
dress
conceals
the
intent
你香味漂浮
人类公主
Your
scent
floats,
human
princess
我轻声慢步
对黑暗倾诉
I
walk
softly,
confessing
to
the
darkness
女巫的占卜
谁才无辜
The
witch's
divination,
who
is
innocent?
玫瑰在凋腐
衰老却迷路
The
rose
is
decaying,
growing
old
but
lost
对面的神父
听谁在哭
The
priest
opposite,
who
is
crying?
该隐的自负
熄灭了温度
Cain's
arrogance
extinguished
the
temperature
独自在角落
品尝孤独
Alone
in
the
corner,
savoring
loneliness
墓地在荒芜
我时间恍惚
The
graveyard
is
desolate,
my
time
is
hazy
微笑的蝙蝠
雪白皮肤
Smiling
bat,
snow-white
skin
鸢尾寄生槲
摇曳的蜡烛
Iris
parasitic
oak,
swaying
candle
吸血鬼漫步
可笑恐怖
The
vampire
walks,
laughably
terrifying
玫瑰在凋腐
衰老却迷路
The
rose
is
decaying,
growing
old
but
lost
对面的神父
听谁在哭
The
priest
opposite,
who
is
crying?
该隐的自负
熄灭了温度
Cain's
arrogance
extinguished
the
temperature
独自在角落
品尝孤独
Alone
in
the
corner,
savoring
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.