Dan Ar Braz feat. Jean-Jacques Goldman - Je m'en vais demain - перевод текста песни на немецкий

Je m'en vais demain - Dan Ar Braz , Jean-Jacques Goldman перевод на немецкий




Je m'en vais demain
Ich gehe morgen
J'ouvrirai les yeux comme s'ouvre le matin
Ich werde die Augen öffnen, wie der Morgen sich öffnet,
Comme après ces nuits polaires, quand le soleil revient
Wie nach diesen Polarnächten, wenn die Sonne zurückkehrt.
J'éteindrai le feu de ce foyer qui m'éteint
Ich werde das Feuer dieses Herdes löschen, der mich auslöscht.
Je laisserai maison close pour un bandit de chemin
Ich werde das Haus verschlossen lassen für einen Wegelagerer.
Peut-être demain ou après-demain
Vielleicht morgen oder übermorgen,
Qu'importe le temps, je veux le souffle des vents
Egal, wie lange es dauert, ich will den Hauch des Windes.
Laissez mes bagages, je n'emporte rien
Lasst mein Gepäck zurück, ich nehme nichts mit,
Qu'un peu de courage et quelques rêves d'enfants
Nur ein wenig Mut und ein paar Kinderträume.
Je m'en vais demain ou peut-être après-demain
Ich gehe morgen oder vielleicht übermorgen,
Pour une route à écrire, une ligne dans ma main
Um einen Weg zu beschreiben, eine Linie in meiner Hand.
Je renais demain, à plus tard, on verra bien
Ich werde morgen wiedergeboren, bis später, wir werden sehen,
Si la chance me délivre de ces rails et de ce train
Ob das Glück mich von diesen Schienen und diesem Zug befreit.
Adieu ma si belle, tu n'y es pour rien
Leb wohl, meine Schöne, du kannst nichts dafür.
L'amour et le ciel, on ne les voit bien que de loin
Die Liebe und den Himmel sieht man nur von Weitem gut.
Guette à ta fenêtre ou respire enfin
Schau aus deinem Fenster oder atme endlich,
La fin n'est peut-être pas que l'on ne s'aimait que bien
Das Ende ist vielleicht nicht nur, dass wir uns nur gut liebten.
Je m'en vais demain ou peut-être après-demain
Ich gehe morgen oder vielleicht übermorgen,
Pour une route à écrire, juste un trait sur un dessin
Um einen Weg zu beschreiben, nur eine Linie auf einer Zeichnung.
Je renais demain, à plus tard, on verra bien
Ich werde morgen wiedergeboren, bis später, wir werden sehen.
La fortune est si docile à ceux qui ne manquent de rien
Das Glück ist so gefügig denen, denen es an nichts fehlt.
Je m'en vais demain ou peut-être après-demain
Ich gehe morgen oder vielleicht übermorgen,
Pour une route à écrire, une ligne dans ma main
Um einen Weg zu beschreiben, eine Linie in meiner Hand.
Je m'en vais demain et le monde m'appartient
Ich gehe morgen, und die Welt gehört mir.
Encore un verre, amis tristes de votre sort ou du mien?
Noch ein Glas, traurige Freunde, über euer Schicksal oder meines?
Peut-être demain ou après-demain
Vielleicht morgen oder übermorgen,
Qu'importe le temps, je veux le souffle des vents
Egal, wie lange es dauert, ich will den Hauch des Windes.
Laissez mes bagages, je n'emporte rien
Lasst mein Gepäck zurück, ich nehme nichts mit,
Qu'un peu de courage et quelques rêves d'enfants
Nur ein wenig Mut und ein paar Kinderträume.
Je m'en vais demain pour encore avant la fin
Ich gehe morgen, um noch vor dem Ende,
Pour encore un peu des autres, pour une larme de rien
Noch ein wenig von den anderen, für eine Träne um nichts, zu haben.





Авторы: Dan Ar Braz, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.