Текст и перевод песни Dan Balan feat. Irina Rimes - Ultima noapte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultima noapte
Последняя ночь
Am
privit-o
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
ее
глаза
в
последний
раз,
Lacrimile
curgeau
atât
de-amare,
atât
de-amare
Слезы
текли
так
горько,
так
горько.
L-am
privit
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
его
глаза
в
последний
раз,
Mă
ruga
să
nu-l
uit
în
ultima
vară,
ultima
vară
Он
умолял
меня
не
забывать
его
этим
летом,
этим
летом.
Am
privit-o
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
ее
глаза
в
последний
раз,
Lacrimile
curgeau,
erau
atât
de
amare
Слезы
текли,
они
были
такими
горькими.
Mă
ruga
să
n-o
uit
în
ultima
vară,
ultima
vară
Она
умоляла
меня
не
забывать
ее
этим
летом,
этим
летом.
Nu
știam
că
era
ultima
noapte
Я
не
знал,
что
это
была
последняя
ночь,
Când
puteam
fi
atât,
atât
de
aproape
Когда
мы
могли
быть
так
близко,
так
близко.
Îmi
amintesc
doar
vorbe
deșarte,
vorbe
deșarte
Я
помню
только
пустые
слова,
пустые
слова.
Am
privit-o
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
ее
глаза
в
последний
раз,
Lacrimile
curgeau
atât
de-amare,
atât
de-amare
Слезы
текли
так
горько,
так
горько.
L-am
privit
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
его
глаза
в
последний
раз,
Mă
ruga
să
nu-l
uit
în
ultima
vară,
ultima
vară
Он
умолял
меня
не
забывать
его
этим
летом,
этим
летом.
În
fie
ce
seară
când
încerc
să
adorm
Каждый
вечер,
когда
я
пытаюсь
уснуть,
Plâng
și
ascult
piesa
ei
preferată
Я
плачу
и
слушаю
ее
любимую
песню,
Căci
mă
face
s-o
simt
atât
de
aproape,
atât
de
aproape
Ведь
она
заставляет
меня
чувствовать
ее
так
близко,
так
близко.
Ultimul
sărut
pe
buzele
reci
Последний
поцелуй
на
холодных
губах,
Îl
simt
tremurând
cu
gura
amară
Я
чувствую
его
дрожь
с
горьким
привкусом
во
рту.
Te
sărut
în
vis
nopți
întregi,
nopți
întregi
Я
целую
тебя
во
сне
целые
ночи,
целые
ночи.
Am
privit-o
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
ее
глаза
в
последний
раз,
Lacrimile
curgeau
atât
de-amare,
atât
de-amare
Слезы
текли
так
горько,
так
горько.
L-am
privit
în
ochi
ultima
oară
Я
посмотрел
в
его
глаза
в
последний
раз,
Mă
ruga
să
nu-l
uit
în
ultima
vară,
ultima
vară
Он
умолял
меня
не
забывать
его
этим
летом,
этим
летом.
În
noapte
sau
zi,
te
voi
iubi,
te
voi
găsi
Ночью
или
днем,
я
буду
любить
тебя,
я
найду
тебя,
Amara
mea,
te
voi
găsi
Моя
горькая,
я
найду
тебя.
În
noapte
sau
zi,
mă
vei
găsi,
mă
vei
iubi
Ночью
или
днем,
ты
найдешь
меня,
ты
полюбишь
меня.
Amara
ta,
dulcea
ta
Твоя
горечь,
твоя
сладость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Balan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.