Dan Byron - Țara Asta - перевод текста песни на немецкий

Țara Asta - Dan Byronперевод на немецкий




Țara Asta
Dieses Land
Țara asta e o poveste-n care
Dieses Land ist eine Geschichte, in der
Făt Frumos e un pic prea timid,
Prinz Charming ein bisschen zu schüchtern ist,
Iar Zmeul nu poate facă nicio flotare...
Und der Drache keinen einzigen Liegestütz machen kann...
Umblă vorba Ileana Cosânzeana
Es geht das Gerücht um, dass Ileana Cosânzeana
S-a-ncurcat c-un fermecător bunic
Sich mit einem charmanten älteren Herrn angebandelt hat
Și-acum face plajă doar la Copacabana...
Und jetzt nur noch an der Copacabana sonnenbadet...
S-avem pardon,
Wir bitten um Verzeihung,
Am avut și ghinion,
Wir hatten auch Pech,
Ereditar
Erblich bedingt
Avem o gaură în buzunar,
Haben wir ein Loch in der Tasche,
Dar progresăm,
Aber wir machen Fortschritte,
Încet încet toți emigrăm,
Langsam, langsam wandern wir alle aus,
Mai bine venetici
Lieber Fremde
Decât argați la bolșevici...
Als Knechte der Bolschewiki...
Țara asta e o comedie neagră,
Dieses Land ist eine schwarze Komödie,
Pinocchio jură în viața lui n-a mințit,
Pinocchio schwört, dass er in seinem Leben nie gelogen hat,
Dar nasu-i o tură de glob și-n fund îl înțeapă...
Aber seine Nase umrundet den Globus und sticht ihn in den Hintern...
Hamsterul e rege peste animale,
Der Hamster ist König der Tiere,
Zâmbetul său provoacă fiori,
Sein Lächeln verursacht Schauer,
Iar leul nu spune nici miau în fața măriei sale...
Und der Löwe sagt nicht mal Miau vor seiner Majestät...
S-avem pardon,
Wir bitten um Verzeihung,
Am avut și ghinion,
Wir hatten auch Pech,
Ereditar
Erblich bedingt
Avem o gaură în buzunar,
Haben wir ein Loch in der Tasche,
Dar progresăm,
Aber wir machen Fortschritte,
Încet încet toți emigrăm,
Langsam, langsam wandern wir alle aus,
Mai bine venetici
Lieber Fremde
Decât argați la bolșevici...
Als Knechte der Bolschewiki...
Țara asta e o tragedie greacă,
Dieses Land ist eine griechische Tragödie,
Nimeni nu scapă viu la final,
Niemand entkommt am Ende lebend,
Dar încă suntem naivi și credem c-o ne treacă.
Aber wir sind immer noch naiv und glauben, es wird vorübergehen.
fim sănătoși,
Bleiben wir gesund,
Ce nevoie-avem de Feți Frumoși?
Was brauchen wir Prinz Charmings?
Dar ce fac eu
Aber was mache ich
Dacă nu vreau
Wenn ich nicht will
Plec teleleu
Ziellos fortgehen
Departe de casă?
Weit weg von zu Hause?
Învăț zâmbesc
Ich lerne zu lächeln
Iar diseară duc la protest...
Und heute Abend gehe ich zum Protest...
S-avem pardon,
Wir bitten um Verzeihung,
Am avut și ghinion,
Wir hatten auch Pech,
Ereditar
Erblich bedingt
Avem o gaură în buzunar,
Haben wir ein Loch in der Tasche,
Dar progresăm,
Aber wir machen Fortschritte,
Încet încet toți emigrăm,
Langsam, langsam wandern wir alle aus,
Mai bine venetici
Lieber Fremde
Decât argați la bolșevici...
Als Knechte der Bolschewiki...





Авторы: Daniel Radu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.