Dan Byron - Țara Asta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dan Byron - Țara Asta




Țara Asta
Эта страна
Țara asta e o poveste-n care
Эта страна сказка, в которой
Făt Frumos e un pic prea timid,
Прекрасный Принц немного робок,
Iar Zmeul nu poate facă nicio flotare...
А Змей не может отжаться ни разу...
Umblă vorba Ileana Cosânzeana
Ходят слухи, что Иляна Косынзеана
S-a-ncurcat c-un fermecător bunic
Запуталась с очаровательным дедушкой
Și-acum face plajă doar la Copacabana...
И теперь загорает только на Копакабане...
S-avem pardon,
Прости, дорогая,
Am avut și ghinion,
Нам не повезло,
Ereditar
Наследственно
Avem o gaură în buzunar,
У нас дыра в кармане,
Dar progresăm,
Но мы прогрессируем,
Încet încet toți emigrăm,
Медленно, но верно, все эмигрируем,
Mai bine venetici
Лучше быть чужаками,
Decât argați la bolșevici...
Чем холопами у большевиков...
Țara asta e o comedie neagră,
Эта страна черная комедия,
Pinocchio jură în viața lui n-a mințit,
Пиноккио клянется, что в жизни не лгал,
Dar nasu-i o tură de glob și-n fund îl înțeapă...
Но его нос облетает земной шар и колет его в зад...
Hamsterul e rege peste animale,
Хомяк царь зверей,
Zâmbetul său provoacă fiori,
Его улыбка вызывает дрожь,
Iar leul nu spune nici miau în fața măriei sale...
А лев не смеет и мяукнуть перед его величеством...
S-avem pardon,
Прости, дорогая,
Am avut și ghinion,
Нам не повезло,
Ereditar
Наследственно
Avem o gaură în buzunar,
У нас дыра в кармане,
Dar progresăm,
Но мы прогрессируем,
Încet încet toți emigrăm,
Медленно, но верно, все эмигрируем,
Mai bine venetici
Лучше быть чужаками,
Decât argați la bolșevici...
Чем холопами у большевиков...
Țara asta e o tragedie greacă,
Эта страна греческая трагедия,
Nimeni nu scapă viu la final,
Никто не выживает в финале,
Dar încă suntem naivi și credem c-o ne treacă.
Но мы все еще наивны и верим, что это пройдет.
fim sănătoși,
Будь здорова, милая,
Ce nevoie-avem de Feți Frumoși?
Зачем нам Прекрасные Принцы?
Dar ce fac eu
Но что мне делать,
Dacă nu vreau
Если я не хочу
Plec teleleu
Уезжать куда попало
Departe de casă?
Далеко от дома?
Învăț zâmbesc
Я учусь улыбаться
Iar diseară duc la protest...
А вечером иду на протест...
S-avem pardon,
Прости, дорогая,
Am avut și ghinion,
Нам не повезло,
Ereditar
Наследственно
Avem o gaură în buzunar,
У нас дыра в кармане,
Dar progresăm,
Но мы прогрессируем,
Încet încet toți emigrăm,
Медленно, но верно, все эмигрируем,
Mai bine venetici
Лучше быть чужаками,
Decât argați la bolșevici...
Чем холопами у большевиков...





Авторы: Daniel Radu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.