Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geist Arbeitet
Geist Arbeitet
Ať
se
glajcha
zatřepetá
Möge
die
Richtkrone
flattern
Taky
ať
to
netrvá
dlouho
Auch
möge
es
nicht
lange
dauern
Ať
se
můžem
spánkem
dát
Damit
wir
uns
dem
Schlaf
hingeben
können
Jako
písek
deltou
nést
Wie
Sand,
vom
Delta
getragen
Za
stěnou
čelní
Hinter
der
Stirnwand
Nesmlouvavý
strohý
polír
kárá
lenivé
Der
unnachgiebige,
strenge
Polier
tadelt
die
Faulen
Zflikované
kouzlo
(a
ne
my)
podpírá
Geflickter
Zauber
(und
nicht
wir)
stützt
Co
by
udělalo
přát
si
víc
Was
würde
es
nützen,
sich
mehr
zu
wünschen
A
třísknout
nářadím
a
zběhnout?
Und
das
Werkzeug
hinzuwerfen
und
zu
desertieren?
Ať
se
někdo
na
mě
zeptá
Möge
mich
jemand
fragen
Kdo
je
tady,
zkušený,
schválně
Wer
hier
erfahren
ist,
mit
Bedacht
Na
jaký
způsob
pláštěm
vlát?
Auf
welche
Weise
mit
dem
Mantel
wehen?
Jak
se
můžem
stále
plést
Wie
können
wir
uns
ständig
irren
V
očích
panen
In
den
Augen
der
Jungfrauen
V
miskách
vah
In
den
Waagschalen
Či
v
cílech
střelců
Oder
in
den
Zielen
der
Schützen
V
touhách
vodnářů?
In
den
Sehnsüchten
der
Wassermänner?
Ať
se
glajcha
zatřepetá
Möge
die
Richtkrone
flattern
Jenom
ať
to
netrvá
dlouho
Nur
möge
es
nicht
lange
dauern
Ať
se
můžem
vážně
brát
Damit
wir
uns
ernst
nehmen
können
Jako
příměr
správných
cest
Wie
ein
Gleichnis
richtiger
Wege
Klínem
klín
Keil
mit
Keil
Vytloukaný
zvoní,
zaklíná
osudí
Ausgetrieben,
läutet
er,
beschwört
das
Losgefäß
Zalomené
přímým
strádá,
hladoví
Das
vom
Geraden
Gebrochene
darbt,
hungert
Co
je
nutné
Was
ist
notwendig
Předurčené
Vorherbestimmt
Ať
se
glajcha
zatřepetá
Möge
die
Richtkrone
flattern
Bože,
ať
to
dopadá
lépe
Gott,
möge
es
besser
ausgehen
Ať
se
můžem
spánkem
dát
Damit
wir
uns
dem
Schlaf
hingeben
können
Jako
příběh
klenbou
nést
Wie
eine
Geschichte,
vom
Gewölbe
getragen
Nad
podivnou
stavbou
Über
dem
seltsamen
Bau
K
níž
jsou
plány
marné
Für
den
die
Pläne
vergeblich
sind
Prázdnem
Angesichts
der
Leere
Do
malé
duše
In
die
kleine
Seele
Nikterak
lehce
a
skotačivě
Keineswegs
leicht
und
übermütig
Ale
velmi
kriticky
Sondern
sehr
kritisch
Byť
i
smutně
Wenn
auch
traurig
Dokázat
nahlédnout
Hineinblicken
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Animage
дата релиза
29-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.