Текст и перевод песни Dan Bárta - Mestem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Městem
jsem,
hm,
pěstěn,
selhaný,
opakovaný
Городом
я,
хм,
взлелеян,
сломлен,
повторен
Světlem
na
malé
plošky
stříhán
Светом
на
мелкие
лоскутки
разрезан
Věštec
planý,
stý
Прорицатель
пустой,
сотый
Městem
jsem,
hm,
rozpoložený,
rozpakovaný
Городом
я,
хм,
разделен
надвое,
нерешителен
Jezdcen
na
malém
čtverci
střídám
Всадником
на
маленьком
квадрате
сменяюсь
Rozpoutaný,
zlý
Освобожденный,
злой
Pod
lampami
daří
se
víře
řádí
se
Под
фонарями
вера
творится,
правит
Nepotkávat
všechno
nač
se
dívám
Не
встречать
все,
на
что
смотрю
Lehkováha
botky
stejně
těžké
má
Легкомыслие,
а
башмаки
все
так
же
тяжелы
Zablácený
teď
z
klícky
na
mně
kývá
Запачканный
грязью,
он
машет
мне
из
клетки
Rychle
před
něj
nastavím
zeď
jak
tvář
Быстро
перед
ним
возвожу
стену,
как
лицо
Rovnoběžnostěnem
s
limetovaným
Параллелепипед
с
лаймовым
Štětcem
do
šedé
barvy
vmíchám
Вмешаю
кистью
в
серый
цвет
Odzývaný,
čí
Провожаемый,
чей
Pod
malbami
šeří
se
říše
šíří
se
Под
картинами
сиреневый
цвет
царства
струится,
ширится
Rozeznávat
všechno
nač
se
dívám
Различать
все,
на
что
смотрю
Lehkováha
botky
stejně
těžké
má
Легкомыслие,
а
башмаки
все
так
же
тяжелы
Zachráněný
teď
z
blízka
na
mně
kývá
Спасенный,
он
машет
мне
теперь
уже
вблизи
Rychle
před
něj
nastavím
zeď
jak
tvář
Быстро
перед
ним
возвожу
стену,
как
лицо
Dlaň
po
strništi
lítá,
schválně
co
udělám
Ладонь
по
стерне
летает,
интересно,
что
я
сделаю?
Vstříc
mávám
se
postavička
zmítá
Машу
навстречу,
фигурка
мечется
Vříská
ve
vteřinách,
vříská
ve
vteřinách
Кричит
в
секундах,
кричит
в
секундах
Městem
jsem,
hm,
jednosměrně
sveden,
očarovaný
Городом
я,
хм,
в
одну
сторону
уведен,
очарован
Děckem
do
malé
knížky
ubírán
Ребенком
в
маленькую
книжку
спрятан
Vyzpívaný,
uh
Убаюканный,
уф
Nad
kartami
sedí
se
k
míse
nesmí
se
Над
картами
сидят,
к
миске
нельзя
Nepotkávat
všechno
nač
se
dívám
Не
встречать
все,
на
что
смотрю
Lehkováha
botky
stejně
těžké
má
Легкомыслие,
а
башмаки
все
так
же
тяжелы
Poblázněná
teď
z
dálky
na
mně
kývá
Обезумевшая,
машет
мне
теперь
издалека
Rychle
před
ní
nastavím
zeď
jak
tvář
Быстро
перед
ней
возвожу
стену,
как
лицо
Dlaň
po
strništi
lítá,
schválně
co
udělám
Ладонь
по
стерне
летает,
интересно,
что
я
сделаю?
Vstříc
mávám
se
postavička
zmítá
Машу
навстречу,
фигурка
мечется
Vříská
ve
vteřinách,
blýská
se
v
peřinách
Кричит
в
секундах,
блестит
в
перинах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Bárta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.