Dan Bárta - Pánví - перевод текста песни на немецкий

Pánví - Dan Bártaперевод на немецкий




Pánví
Becken
Jestli něco trápí
Wenn mich etwas quält,
Jsou malé výlety pryč od vás, moji milí
sind es kleine Ausflüge weg von euch, meine Lieben,
Nesli jste
Ihr trugt mich
A houpali výkyvy chůze dál kolem vozů
und wiegtet mich mit den Schwankungen des Ganges weiter, um die Wagen herum.
Naprázdno pasti sklaplé
Leer geschnappte Fallen
Nátuře zvířete připomínají smetí
erinnern in der Natur des Tieres an Müll
Těsně předtím
Kurz davor
Než se svěřím
bevor ich mich anvertraue
Tmavým rohům
den dunklen Ecken.
Nesli jste a v zimě
Ihr trugt mich und im Winter
Doufali navzdory povodním, že se chytím
hofftet ihr trotz der Überschwemmungen, dass ich mich festhalte
Za stéblo trávy
an einem Grashalm
V důvěře v příběhy o dracích skvělých rodů
im Vertrauen auf Geschichten über Drachen edler Geschlechter
Co ve snech bez své vůle
die ich in Träumen ohne meinen Willen
V zásadě přijmu za vlastní bez vypětí
im Grunde als meine eigenen akzeptiere, ohne Anstrengung
Těsně předtím
Kurz davor
Než se ztratím
bevor ich mich verliere
Starým slovům
den alten Worten.
Krajem dolů
Durchs Land hinunter
Plných strojů
voller Maschinen
Holínky námahou ztichlý otočím
drehe ich die vor Anstrengung verstummten Gummistiefel um.
Kolem krajů
Um die Gegenden herum
Plných stolů
voller Tische
Chodím si náladou zdvihlých obočí
gehe ich mit der Stimmung hochgezogener Augenbrauen umher
Když přijdu domů
wenn ich nach Hause komme.
Jestli něco trápí
Wenn mich etwas quält,
Jsou malé výlety pryč od vás, moji milí
sind es kleine Ausflüge weg von euch, meine Lieben,
Lekli jste
Ihr erschreckt mich
A zkoušeli: v úvodu, schválně, máš kolik bodů?
und prüftet: Zu Beginn, mal sehen, wie viele Punkte hast du?
Nevděčně svých pár vět jen
Undankbar meine paar Sätze nur
Návazně k přísloví zastřeším slovy dětí
schütze ich anschließend an das Sprichwort mit den Worten von Kindern
Těsně předtím
Kurz davor
Než se oddám
bevor ich mich hingebe
Na den svodům
den Verlockungen für einen Tag.
O lem krajů
Am Saum der Gegenden
Jiných krojů
anderer Trachten
Sdělím ti, lásko má, hned jak zavadím
werde ich dir, meine Liebe, sagen, sobald ich daran streife.
Krajem rohů
Durchs Land der Ecken
Beze stolů
ohne Tische
Chodím si náladou starých večeří
gehe ich mit der Stimmung alter Abendessen umher
Když přijdu domů
wenn ich nach Hause komme.





Авторы: Miroslav Chyska, Dan Barta, Filip Jelinek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.