Текст и перевод песни Dan Croll feat. Monsieur Adi - Nobody Knows
Baby,
come
′round,
Детка,
приди
в
себя.
Baby,
come
'round,
hey!
Детка,
приди
в
себя,
Эй!
Baby,
come
′round
and
tell
me
about,
Детка,
подойди
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
You're
holding
on
to
something
good,
Ты
держишься
за
что-то
хорошее.
Inside
it
feels
the
way
it
should.
Внутри
все
так,
как
и
должно
быть.
You
feel
you've
got
nothing
to
hide,
Ты
чувствуешь,
что
тебе
нечего
скрывать.
You
want
to
scream
it
to
the
world
outside.
Ты
хочешь
кричать
об
этом
на
весь
мир.
And
now
you
move
with
the
changing
tide,
И
теперь
ты
двигаешься
вместе
с
изменчивым
приливом,
And
now
you
walk
at
the
clearer
night
skies.
И
теперь
ты
идешь
по
ясному
ночному
небу.
Baby,
come
′round
Детка,
приди
в
себя.
Baby,
come
′round
hey!
Детка,
приди
в
себя,
Эй!
Baby,
come
'round
and
tell
me
about,
Детка,
подойди
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
Now,
don′t
it
feel
so
good
to
say.
Разве
не
приятно
говорить?
I
have
a
clearer
conscience
everyday,
С
каждым
днем
моя
совесть
становится
яснее.
The
weakness
that
I
fear
to
show
Слабость,
которую
я
боюсь
показать.
Is
a
confidence
that
I
want
to
grow.
Это
уверенность,
которую
я
хочу
развивать.
And
now
you
move
with
the
clearer
side,
И
теперь
ты
двигаешься
с
более
ясной
стороны.
No
sign
of
fear
in
the
callings
all
night.
Ни
малейшего
признака
страха
в
звонках
всю
ночь.
Baby,
come
'round
Детка,
приди
в
себя.
Baby,
come
′round,
hey!
Детка,
приди
в
себя,
Эй!
Baby,
come
'round
and
tell
me
about,
Детка,
подойди
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
What
nobody
knows
Baby,
come
′round
То,
чего
никто
не
знает,
детка,
приходи
в
себя.
Baby,
come
'round,
hey!
Детка,
приди
в
себя,
Эй!
Baby,
come
'round
and
tell
me
about,
Детка,
подойди
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
What
nobody
knows.
Чего
никто
не
знает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esau Mwamwaya, Johan Karlberg, Daniel Croll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.