Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
long
day,
ten
in
the
morning
Es
ist
ein
langer
Tag,
zehn
Uhr
morgens
I'm
late
and
I'm
red
light
rollin'
Ich
bin
spät
dran
und
fahre
bei
Rot
You
can't
fire
me,
man,
I
quit
anyway
Du
kannst
mich
nicht
feuern,
Mann,
ich
kündige
sowieso
It's
been
one
of
those
days
Es
war
einer
dieser
Tage
It's
a
white
shirt
and
a
red
stain
Ein
weißes
Hemd
und
ein
roter
Fleck
It's
a
bill
in
the
mail
that
you
can't
pay
Eine
Rechnung
im
Briefkasten,
die
du
nicht
bezahlen
kannst
Tryna
keep
it
all
together,
but
it
ain't
gettin'
better,
man
Ich
versuche,
alles
zusammenzuhalten,
aber
es
wird
nicht
besser,
Mann
I
hate
to
complain
Ich
hasse
es,
mich
zu
beschweren
So
crack
that
bottle
of
red
Also
mach
die
Flasche
Rotwein
auf
When
you
should've
just
stayed
in
bed
Wenn
du
einfach
hättest
im
Bett
bleiben
sollen
It's
all
gonna
work
out
in
the
end
Am
Ende
wird
alles
gut
Yeah,
that's
what
I
think
Ja,
das
denke
ich
We
ain't
no
role
models
Wir
sind
keine
Vorbilder
Pilin'
up
empty
bottles
Stapeln
leere
Flaschen
Nine-to-five,
can't
escape
Neun-bis-fünf,
kein
Entkommen
We
deserve
a
fuckin'
break
Wir
haben
eine
verdammte
Pause
verdient
If
you've
got
real
problems
Wenn
du
echte
Probleme
hast
And
don't
know
how
to
solve
'em
Und
nicht
weißt,
wie
du
sie
lösen
sollst
Come
on
over,
grab
a
case
Komm
vorbei,
schnapp
dir
einen
Kasten
Laugh
and
cry,
bitch
and
complain,
yeah
Lache
und
weine,
schimpfe
und
klage,
ja
Laugh
and
cry,
bitch
and
complain,
yeah
Lache
und
weine,
schimpfe
und
klage,
ja
Gettin'
home,
new
roommate
that
hates
me
Komme
nach
Hause,
neue
Mitbewohnerin,
die
mich
hasst
While
my
exes
are
gettin'
married
Während
meine
Ex-Freundinnen
heiraten
Hasn't
been
my
day,
my
week,
my
month
Es
war
nicht
mein
Tag,
meine
Woche,
mein
Monat
But
I'm
breakin'
down
like
my
old
pickup
truck
Aber
ich
breche
zusammen
wie
mein
alter
Pickup
I
just
pass
that
bottle
of
red
Ich
reiche
einfach
die
Flasche
Rotwein
weiter
Should've
just
stayed
in
bed
Hätte
einfach
im
Bett
bleiben
sollen
It's
all
gonna
work
out
in
the
end
Am
Ende
wird
alles
gut
Yeah,
that's
what
I
think
Ja,
das
denke
ich
We
ain't
no
role
models
Wir
sind
keine
Vorbilder
Pilin'
up
empty
bottles
Stapeln
leere
Flaschen
Nine-to-five,
can't
escape
Neun-bis-fünf,
kein
Entkommen
We
deserve
a
fuckin'
break
Wir
haben
eine
verdammte
Pause
verdient
If
you've
got
real
problems
Wenn
du
echte
Probleme
hast
And
don't
know
how
to
solve
'em
Und
nicht
weißt,
wie
du
sie
lösen
sollst
Come
on
over,
grab
a
case
Komm
vorbei,
schnapp
dir
einen
Kasten
Laugh
and
cry,
bitch
and
complain,
yeah
Lache
und
weine,
schimpfe
und
klage,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Davidson, Matty Benbrook, Clayton Bellamy, Katie Biever, Krista Wodelet, Amy Elizabeth Lawton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.