Текст и перевод песни Dan Fogelberg feat. Tim Weisberg - Tell Me To My Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me To My Face
Скажи Мне В Лицо
And
though
you
try
to
justify
the
meaning
И
хотя
ты
пытаешься
оправдать
смысл
Of
the
note
you
sent
this
evening
Записки,
что
прислала
мне
сегодня
вечером,
To
my
door
you're
not
deceiving
me
Ты
меня
не
обманешь.
Well,
I'd
have
thought
that
you'd
have
known
much
better
Я
думал,
ты
поступишь
умнее,
Sending
'round
an
unsigned
letter
Чем
присылать
письмо
без
подписи.
Facing
me
would
be
much
better
now
Лучше
бы
ты
мне
все
сказала
в
лицо.
Is
it
just
that
you
can't
face
the
future
with
me
Неужели
ты
не
можешь
смотреть
со
мной
в
будущее?
Can't
you
tell
me
to
my
face?
Неужели
ты
не
можешь
сказать
мне
это
в
лицо?
You
just
took
the
coward's
way
to
say
goodbye
Ты
выбрала
трусливый
способ
попрощаться.
How
would
you
feel
here
in
my
place?
Каково
было
бы
тебе
на
моем
месте?
And
now
I
know
my
love
is
lost
on
you
Теперь
я
знаю,
что
моя
любовь
для
тебя
ничего
не
значит,
And
nothing
you
can
say
or
do
И
ничто,
что
ты
скажешь
или
сделаешь,
Will
turn
my
head
around
the
other
way
Не
заставит
меня
передумать.
I'd
have
thought
you'd
have
the
decency
Я
думал,
у
тебя
хватит
порядочности
To
come
and
tell
the
truth
to
me
Прийти
и
сказать
мне
правду,
Instead
of
telling
lies
your
eyes
betray
Вместо
того,
чтобы
лгать,
твои
глаза
тебя
выдают.
Is
it
just
that
you
can't
face
the
future
with
me
Неужели
ты
не
можешь
смотреть
со
мной
в
будущее?
Can't
you
tell
me
to
my
face?
Неужели
ты
не
можешь
сказать
мне
это
в
лицо?
You
just
took
the
coward's
way
to
say
goodbye
Ты
выбрала
трусливый
способ
попрощаться.
How
would
you
feel
here
in
my
place?
Каково
было
бы
тебе
на
моем
месте?
Tell
me
to
my
face
you're
leaving
now
Скажи
мне
в
лицо,
что
ты
уходишь.
Tell
me
to
my
face
that
you're
leaving
now
Скажи
мне
в
лицо,
что
ты
уходишь.
And
though
you
try
to
justify
the
meaning
И
хотя
ты
пытаешься
оправдать
смысл
Of
the
note
you
sent
this
evening
Записки,
что
прислала
мне
сегодня
вечером,
To
my
door
you're
not
deceiving
me
Ты
меня
не
обманешь.
Well,
I'd
have
thought
that
you'd
have
known
much
better
Я
думал,
ты
поступишь
умнее,
Sending
'round
an
unsigned
letter
Чем
присылать
письмо
без
подписи.
Facing
me
would
be
much
better
now
Лучше
бы
ты
мне
все
сказала
в
лицо.
Is
it
just
that
you
can't
face
the
future
with
me
Неужели
ты
не
можешь
смотреть
со
мной
в
будущее?
Can't
you
tell
me
to
my
face?
Неужели
ты
не
можешь
сказать
мне
это
в
лицо?
You
just
took
the
coward's
way
to
say
goodbye
Ты
выбрала
трусливый
способ
попрощаться.
How
would
you
feel
here
in
my
place?
Каково
было
бы
тебе
на
моем
месте?
Tell
me
to
my
face
you're
leaving
now
Скажи
мне
в
лицо,
что
ты
уходишь.
Tell
me
to
my
face
that
you're
leaving
now
Скажи
мне
в
лицо,
что
ты
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Nash, Alan Clarke, Tony Hicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.