Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faces Of America
Gesichter Amerikas
There
was
a
time,
a
simpler
time
Es
gab
eine
Zeit,
eine
einfachere
Zeit,
When
a
man
could
be
sure
of
where
he
stood
in
der
ein
Mann
sicher
sein
konnte,
wo
er
stand.
I
used
to
work
at
the
yard,
working
honest
and
hard
Ich
arbeitete
früher
auf
der
Werft,
ehrlich
und
hart,
The
hours
were
long
but
the
pay
was
oh
so
good
die
Stunden
waren
lang,
aber
die
Bezahlung
war,
oh,
so
gut.
I
had
a
family
and
friends,
oh
so
many
friends
Ich
hatte
eine
Familie
und
Freunde,
oh,
so
viele
Freunde,
We'd
drive
to
the
lake
on
holidays
wir
fuhren
an
Feiertagen
zum
See.
Back
then
it
wasn't
so
dear
for
a
sandwich
or
beer
Damals
war
es
nicht
so
teuer
für
ein
Sandwich
oder
Bier,
At
night
I
still
dream
I
can
see
their
faces
nachts
träume
ich
immer
noch,
dass
ich
ihre
Gesichter
sehen
kann.
Certain
things
that
you
depend
upon
Bestimmte
Dinge,
auf
die
du
dich
verlässt,
There
are
places
that
you
know
es
gibt
Orte,
die
du
kennst,
And
the
faces
of
America
und
die
Gesichter
Amerikas,
Oh,
where
do
they
go,
where
did
they
go
oh,
wohin
gehen
sie,
wohin
sind
sie
gegangen?
I
was
born
on
a
farm,
a
mid-western
farm
Ich
wurde
auf
einem
Bauernhof
geboren,
einem
Bauernhof
im
Mittleren
Westen,
I
rode
on
the
tractor
with
my
dad
ich
fuhr
mit
meinem
Vater
auf
dem
Traktor.
And
though
we
never
had
much
it
was
always
enough
Und
obwohl
wir
nie
viel
hatten,
war
es
immer
genug,
And
we
made
the
best
with
what
we
had
und
wir
machten
das
Beste
aus
dem,
was
wir
hatten.
But
then
came
four
years
of
drought
and
the
bottom
dropped
out
Aber
dann
kamen
vier
Jahre
Dürre
und
der
Boden
brach
weg,
My
father
was
broken
like
the
rest
mein
Vater
war
gebrochen
wie
der
Rest.
And
I
can
still
see
his
hands
signing
over
his
lands
Und
ich
kann
immer
noch
seine
Hände
sehen,
wie
er
sein
Land
überschreibt,
And
the
bankers
grow
fat
on
the
flesh
of
the
dispossessed
und
die
Banker
werden
fett
am
Fleisch
der
Enteigneten.
Certain
things
that
you
depend
upon
Bestimmte
Dinge,
auf
die
du
dich
verlässt,
There
are
places
I
can
go
I
sift
the
ashes
of
America
es
gibt
Orte,
an
die
ich
gehen
kann,
ich
durchsuche
die
Asche
Amerikas
For
someplace
I
used
to
know
nach
einem
Ort,
den
ich
einst
kannte,
Someplace
I
used
to
know
einem
Ort,
den
ich
einst
kannte,
Someplace
I
used
to
know
einem
Ort,
den
ich
einst
kannte.
There
was
a
time,
a
simpler
time
Es
gab
eine
Zeit,
eine
einfachere
Zeit,
When
a
man
could
be
sure
of
where
he
stood
in
der
ein
Mann
sicher
sein
konnte,
wo
er
stand.
I
used
to
work
at
the
yard,
working
honest
and
hard
Ich
arbeitete
früher
auf
der
Werft,
ehrlich
und
hart,
The
hours
were
long
but
the
pay
was
oh
so
good
die
Stunden
waren
lang,
aber
die
Bezahlung
war,
oh,
so
gut.
Certain
things
that
you
depend
upon
I
used
to
think
were
guaranteed
Bestimmte
Dinge,
von
denen
ich
dachte,
dass
sie
garantiert
wären,
auf
die
ich
mich
verlassen
habe.
Like
the
right
of
every
man
to
work
And
feed
his
family
Wie
das
Recht
eines
jeden
Mannes
zu
arbeiten
und
seine
Familie
zu
ernähren,
And
the
faces
of
America
seem
so
distant
and
estranged
und
die
Gesichter
Amerikas
scheinen
so
fern
und
entfremdet,
Have
their
eyes
become
too
blind
to
see
sind
ihre
Augen
zu
blind
geworden,
um
zu
sehen,
How
much
their
hearts
have
changed
wie
sehr
sich
ihre
Herzen
verändert
haben,
How
much
their
hearts
have
changed
wie
sehr
sich
ihre
Herzen
verändert
haben,
How
much
their
hearts
have
changed
wie
sehr
sich
ihre
Herzen
verändert
haben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Fogelberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.