Dan Fogelberg - Sutter's Mill - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Dan Fogelberg - Sutter's Mill




Sutter's Mill
Sutters Mühle
In the Spring of forty-seven
Im Frühling siebenundvierzig,
So the story, it is told
So wird die Geschichte erzählt,
Old John Sutter went to the mill side
Ging der alte John Sutter zur Mühle,
Found a piece of shining gold.
Fand ein Stück glänzendes Gold.
Well, he took it to the city
Nun, er brachte es in die Stadt,
Where the word, like wildfire, spread.
Wo sich das Wort wie ein Lauffeuer verbreitete.
And old John Sutter soon came to wish he'd
Und der alte John Sutter wünschte bald, er hätte
Left that stone in the river bed.
Diesen Stein im Flussbett gelassen, meine Liebste.
For they came like herds of locusts
Denn sie kamen wie Heuschreckenschwärme,
Every woman, child and man
Jede Frau, jedes Kind und jeder Mann,
In their lumbering Conestogas
In ihren schwerfälligen Planwagen
They left their tracks upon the land...
Hinterließen sie ihre Spuren im Land...
Some would fail and some would prosper
Manche würden scheitern und manche Erfolg haben,
Some would die and some would kill
Manche würden sterben und manche töten,
Some would thank the Lord for their deliverance
Manche würden dem Herrn für ihre Rettung danken,
And some would curse John Sutter's Mill.
Und manche würden John Sutters Mühle verfluchen, meine Liebste.
Well, they came from New York City
Nun, sie kamen aus New York City,
And they came here at Alabam'
Und sie kamen aus Alabama,
With their dreams of finding fortunes
Mit ihren Träumen, ein Vermögen zu finden,
In this wild unsettled land.
In diesem wilden, unbesiedelten Land.
Well, some fell prey to hostile arrows
Nun, manche fielen feindlichen Pfeilen zum Opfer,
As they tried to cross the plains.
Als sie versuchten, die Ebenen zu überqueren.
And some were lost in the Rocky Mountains
Und manche verirrten sich in den Rocky Mountains,
With their hand froze to the reins
Mit ihren Händen an die Zügel gefroren, meine Liebste.
Oh, some would fail and some would prosper
Oh, manche würden scheitern und manche Erfolg haben,
Some would die and some would kill
Manche würden sterben und manche töten,
Some would thank the Lord for their deliverance
Manche würden dem Herrn für ihre Rettung danken,
And some would curse John Sutter's Mill...
Und manche würden John Sutters Mühle verfluchen...
Some pushed on to California
Manche zogen weiter nach Kalifornien,
Rather stopped to take their rest.
Andere blieben lieber, um sich auszuruhen.
And by the Spring of Eighteen-sixty
Und im Frühling achtzehnhundertsechzig
They had opened up the west.
Hatten sie den Westen erschlossen.
And then the railroad came behind them
Und dann kam die Eisenbahn hinter ihnen her,
And the land was plowed and tamed
Und das Land wurde gepflügt und gezähmt, meine Liebste.
When Old John Sutter went to meet his maker
Als der alte John Sutter seinen Schöpfer traf,
He'd not one penny to his name.
Hatte er keinen Penny mehr in seinem Namen.
Oh, some would fail and some would prosper
Oh, manche würden scheitern und manche Erfolg haben,
Some would die and some would kill
Manche würden sterben und manche töten,
Some would thank the Lord for their deliverance
Manche würden dem Herrn für ihre Rettung danken,
And some would curse John Sutter's Mill.
Und manche würden John Sutters Mühle verfluchen.
And some would curse John Sutter's Mill
Und manche würden John Sutters Mühle verfluchen,
Some men's thirsts are never filled.
Der Durst mancher Männer ist nie gestillt, meine Liebste.





Авторы: Dan Fogelberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.