Текст и перевод песни Dan Fogelberg - Sutter's Mill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sutter's Mill
Sutters Mühle
In
the
Spring
of
forty-seven
Im
Frühling
siebenundvierzig,
So
the
story,
it
is
told
So
wird
die
Geschichte
erzählt,
Old
John
Sutter
went
to
the
mill
side
Ging
der
alte
John
Sutter
zur
Mühle,
Found
a
piece
of
shining
gold.
Fand
ein
Stück
glänzendes
Gold.
Well,
he
took
it
to
the
city
Nun,
er
brachte
es
in
die
Stadt,
Where
the
word,
like
wildfire,
spread.
Wo
sich
das
Wort
wie
ein
Lauffeuer
verbreitete.
And
old
John
Sutter
soon
came
to
wish
he'd
Und
der
alte
John
Sutter
wünschte
bald,
er
hätte
Left
that
stone
in
the
river
bed.
Diesen
Stein
im
Flussbett
gelassen,
meine
Liebste.
For
they
came
like
herds
of
locusts
Denn
sie
kamen
wie
Heuschreckenschwärme,
Every
woman,
child
and
man
Jede
Frau,
jedes
Kind
und
jeder
Mann,
In
their
lumbering
Conestogas
In
ihren
schwerfälligen
Planwagen
They
left
their
tracks
upon
the
land...
Hinterließen
sie
ihre
Spuren
im
Land...
Some
would
fail
and
some
would
prosper
Manche
würden
scheitern
und
manche
Erfolg
haben,
Some
would
die
and
some
would
kill
Manche
würden
sterben
und
manche
töten,
Some
would
thank
the
Lord
for
their
deliverance
Manche
würden
dem
Herrn
für
ihre
Rettung
danken,
And
some
would
curse
John
Sutter's
Mill.
Und
manche
würden
John
Sutters
Mühle
verfluchen,
meine
Liebste.
Well,
they
came
from
New
York
City
Nun,
sie
kamen
aus
New
York
City,
And
they
came
here
at
Alabam'
Und
sie
kamen
aus
Alabama,
With
their
dreams
of
finding
fortunes
Mit
ihren
Träumen,
ein
Vermögen
zu
finden,
In
this
wild
unsettled
land.
In
diesem
wilden,
unbesiedelten
Land.
Well,
some
fell
prey
to
hostile
arrows
Nun,
manche
fielen
feindlichen
Pfeilen
zum
Opfer,
As
they
tried
to
cross
the
plains.
Als
sie
versuchten,
die
Ebenen
zu
überqueren.
And
some
were
lost
in
the
Rocky
Mountains
Und
manche
verirrten
sich
in
den
Rocky
Mountains,
With
their
hand
froze
to
the
reins
Mit
ihren
Händen
an
die
Zügel
gefroren,
meine
Liebste.
Oh,
some
would
fail
and
some
would
prosper
Oh,
manche
würden
scheitern
und
manche
Erfolg
haben,
Some
would
die
and
some
would
kill
Manche
würden
sterben
und
manche
töten,
Some
would
thank
the
Lord
for
their
deliverance
Manche
würden
dem
Herrn
für
ihre
Rettung
danken,
And
some
would
curse
John
Sutter's
Mill...
Und
manche
würden
John
Sutters
Mühle
verfluchen...
Some
pushed
on
to
California
Manche
zogen
weiter
nach
Kalifornien,
Rather
stopped
to
take
their
rest.
Andere
blieben
lieber,
um
sich
auszuruhen.
And
by
the
Spring
of
Eighteen-sixty
Und
im
Frühling
achtzehnhundertsechzig
They
had
opened
up
the
west.
Hatten
sie
den
Westen
erschlossen.
And
then
the
railroad
came
behind
them
Und
dann
kam
die
Eisenbahn
hinter
ihnen
her,
And
the
land
was
plowed
and
tamed
Und
das
Land
wurde
gepflügt
und
gezähmt,
meine
Liebste.
When
Old
John
Sutter
went
to
meet
his
maker
Als
der
alte
John
Sutter
seinen
Schöpfer
traf,
He'd
not
one
penny
to
his
name.
Hatte
er
keinen
Penny
mehr
in
seinem
Namen.
Oh,
some
would
fail
and
some
would
prosper
Oh,
manche
würden
scheitern
und
manche
Erfolg
haben,
Some
would
die
and
some
would
kill
Manche
würden
sterben
und
manche
töten,
Some
would
thank
the
Lord
for
their
deliverance
Manche
würden
dem
Herrn
für
ihre
Rettung
danken,
And
some
would
curse
John
Sutter's
Mill.
Und
manche
würden
John
Sutters
Mühle
verfluchen.
And
some
would
curse
John
Sutter's
Mill
Und
manche
würden
John
Sutters
Mühle
verfluchen,
Some
men's
thirsts
are
never
filled.
Der
Durst
mancher
Männer
ist
nie
gestillt,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Fogelberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.