Текст и перевод песни Dan Gibson - Jesu Dulcis Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesu Dulcis Memoria
Воспоминание о сладчайшем Иисусе
Jesu
dulcis
memoria
Воспоминание
о
сладчайшем
Иисусе
Dans
vera
cordis
gaudia:
Дарует
сердцу
истинную
радость:
Sed
super
mel
et
omnia
Но
превыше
меда
и
всех
утешений
Ejus
dulcis
præsentia.
Его
сладостное
присутствие.
(Jesu
dulcis
memoria
(Воспоминание
о
сладчайшем
Иисусе
Dans
vera
cordis
gaudia:
Дарует
сердцу
истинную
радость:
Sed
super
mel
et
omnia
Но
превыше
меда
и
всех
утешений
Ejus
dulcis
præsentia.)
Его
сладостное
присутствие.)
Nil
canitur
suavius,
Нет
песнопения
слаще,
Nil
auditur
jucundius
Нет
звука
приятнее,
Nil
cogitatur
dulcius
Нет
ничего
сладостнее
в
мыслях,
Quam
Jesus
Dei
filius.
Чем
Иисус,
Сын
Божий.
(Nil
canitur
suavius,
(Нет
песнопения
слаще,
Nil
auditur
jucundius
Нет
звука
приятнее,
Nil
cogitatur
dulcius
Нет
ничего
сладостнее
в
мыслях,
Quam
Jesus
Dei
filius.)
Чем
Иисус,
Сын
Божий.)
Jesu
spes
pænitentibus,
Иисус,
надежда
кающихся,
Quam
pius
es
petentibus!
Как
Ты
благ
к
молящим!
Quam
bonus
te
quærentibus!
Как
Ты
добр
к
ищущим
Тебя!
Sed
quid
invenientibus?
Но
что
же
обретающим?
(Jesu
spes
pænitentibus,
(Иисус,
надежда
кающихся,
Quam
pius
es
petentibus!
Как
Ты
благ
к
молящим!
Quam
bonus
te
quærentibus!
Как
Ты
добр
к
ищущим
Тебя!
Sed
quid
invenientibus?)
Но
что
же
обретающим?)
Nec
lingua
valet
dicere,
Не
в
силах
язык
вымолвить,
Nec
littera
exprimere:
Не
способно
перо
описать:
Expertus
potest
credere,
Лишь
испытавший
может
познать,
Quid
sit
Jesum
diligere.
Что
значит
Иисуса
любить.
(Nec
lingua
valet
dicere,
(Не
в
силах
язык
вымолвить,
Nec
littera
exprimere:
Не
способно
перо
описать:
Expertus
potest
credere,
Лишь
испытавший
может
познать,
Quid
sit
Jesum
diligere.)
Что
значит
Иисуса
любить.)
Sis
Jesu
nostrum
gaudium
Будь
же,
Иисус,
нашей
радостью,
Qui
es
futurus
præmium
Ты,
кто
станет
наградой,
Sit
nostra
in
te
gloria
Да
будет
в
Тебе
слава
наша
Per
cuncta
semper
sæcula.
Во
веки
веков.
(Sis
Jesu
nostrum
gaudium
(Будь
же,
Иисус,
нашей
радостью,
Qui
es
futurus
præmium
Ты,
кто
станет
наградой,
Sit
nostra
in
te
gloria
Да
будет
в
Тебе
слава
наша
Per
cuncta
semper
sæcula.)
Во
веки
веков.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Micallef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.