Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move Bitch
Schlampe, geh aus dem Weg
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
OH
NO!
The
fight's
out
OH
NEIN!
Der
Kampf
ist
ausgebrochen
I'ma
'bout
to
punch
yo...
lights
out
Ich
bin
kurz
davor,
dir
die
Lichter
auszuschlagen
Get
the
FUCK
back,
guard
ya
grill
Geh
ZURÜCK,
pass
auf
dein
Gesicht
auf
There's
somethin'
wrong,
we
can't
stay
still
Irgendwas
stimmt
nicht,
wir
können
nicht
stillstehen
I've
been
drankin'
and
bustin'
two
Ich
habe
getrunken
und
zwei
kaputt
gemacht
And
I
been
thankin'
of
bustin'
you
Und
ich
habe
darüber
nachgedacht,
dich
kaputt
zu
machen
Upside
ya
motherfuckin'
forehead
Dir
auf
deine
verdammte
Stirn
And
if
your
friends
jump
in,
"Ohhh
gurrlll",
they'll
be
mo'
dead
Und
wenn
deine
Freundinnen
einsteigen,
"Ohhh
Mädel",
werden
sie
noch
toter
sein
Causin'
confusion,
Disturbin
Tha
Peace
Verwirrung
stiften,
den
Frieden
stören
It's
not
an
illusion,
we
runnin
the
streets
Es
ist
keine
Illusion,
wir
beherrschen
die
Straßen
So
bye-bye
to
all
you
groupies
and
golddiggers
Also
tschüss
an
all
euch
Groupies
und
Goldgräberinnen
Is
there
a
bumper
on
your
ass?
NO
Ist
da
ein
Stoßfänger
an
deinem
Arsch?
NEIN
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Here
I
come,
here
I
go
Hier
komme
ich,
hier
gehe
ich
UH
OH!
Don't
jump
bitch,
move
UH
OH!
Spring
nicht,
Schlampe,
beweg
dich
You
see
them
headlights?
You
hear
that
fuckin'
crowd?
Siehst
du
die
Scheinwerfer?
Hörst
du
die
verdammte
Menge?
Start
that
goddamn
show,
I'm
comin'
through
Starte
die
verdammte
Show,
ich
komme
durch
Hit
the
stage
and
knock
the
curtains
down
Betrete
die
Bühne
und
reiße
die
Vorhänge
runter
I
fuck
the
crowd
up
- that's
what
I
do
Ich
mache
die
Menge
fertig
- das
ist,
was
ich
tue
Young
and
successful
- a
sex
symbol
Jung
und
erfolgreich
- ein
Sexsymbol
The
bitches
want
me
to
fuck
- true
true
Die
Schlampen
wollen,
dass
ich
ficke
- stimmt,
stimmt
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
I'm
doin'
a
hundred
on
the
highway
Ich
fahre
hundert
auf
der
Autobahn
So
if
you
do
the
speed
limit,
get
the
FUCK
outta
my
way
Also,
wenn
du
dich
an
die
Geschwindigkeitsbegrenzung
hältst,
geh
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg
I'm
D.U.I.,
hardly
ever
caught
sober
Ich
bin
betrunken
am
Steuer,
werde
selten
nüchtern
erwischt
And
you
about
to
get
ran
the
FUCK
over
Und
du
wirst
gleich
verdammt
nochmal
überfahren
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Move
bitch,
get
out
the
way
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Get
out
the
way
bitch,
get
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Tyler, Jon Smith, Craig Stephen Lawson, Bobbie Sandimanie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.