Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14
today
and
you
went
dancing
Heute
14
und
du
bist
tanzen
gegangen
Music
mixed
with
laughter
Musik
vermischt
mit
Lachen
And
boys
can
be
so
insecure
Und
Jungs
können
so
unsicher
sein
They
made
you
drink
a
bit
too
much
Sie
haben
dich
dazu
gebracht,
ein
bisschen
zu
viel
zu
trinken
Everything's
a
blur
of
feel
and
touch
Alles
ist
ein
Schleier
aus
Gefühl
und
Berührung
Did
he
really
like
you
Mochte
er
dich
wirklich?
How
can
you
be
sure
enough
Wie
kannst
du
dir
da
so
sicher
sein?
23
today
and
all
your
friends
are
getting
married
Heute
23
und
alle
deine
Freundinnen
heiraten
You
say
they're
so
scared
of
being
alone
Du
sagst,
sie
haben
solche
Angst,
allein
zu
sein
So
self
righteously
you
march
though
teachers
college
So
selbstgerecht
marschierst
du
durchs
Lehrerseminar
Still
so
much
in
life
you
gotta
get
to
know
Es
gibt
noch
so
viel
im
Leben,
das
du
kennenlernen
musst
Seems
like
everybody's
so
content
to
move
so
slow
Scheint,
als
wären
alle
so
zufrieden,
sich
so
langsam
zu
bewegen
And
when
you
think
you've
got
your
life
so
well
controlled
Und
wenn
du
denkst,
du
hättest
dein
Leben
so
gut
unter
Kontrolle
It
slips
away
Entgleitet
es
dir
And
the
years
like
raindrops
falling
from
your
life
are
Und
die
Jahre,
wie
Regentropfen,
die
aus
deinem
Leben
fallen,
sind
You're
so
brilliant,
you're
so
gifted,
so
sensitive,
so
strong
Du
bist
so
brillant,
du
bist
so
begabt,
so
sensibel,
so
stark
As
you
hide
behind
your
barricade
of
words
Während
du
dich
hinter
deiner
Barrikade
aus
Worten
versteckst
But
no
one
got
close
enough
to
you
to
have
ever
heard
Aber
niemand
kam
dir
nah
genug,
um
dich
jemals
gehört
zu
haben
I
met
you
at
a
party
you
were
drunk
and
full
of
world
advice
Ich
traf
dich
auf
einer
Party,
du
warst
betrunken
und
voller
Weltratschläge
And
I
was
getting
nervous
Und
ich
wurde
nervös
You
said
you
had
a
child
who
was
a
genius
and
you
smiled
Du
sagtest,
du
hättest
ein
Kind,
das
ein
Genie
sei,
und
du
lächeltest
As
the
living
room
transformed
into
your
circus
Als
sich
das
Wohnzimmer
in
deinen
Zirkus
verwandelte
Someone
whispered
you
were
39
today
a
face
so
you
Jemand
flüsterte,
du
wärst
heute
39,
ein
Gesicht
so
du
You
collapsed
into
the
corner
Du
bist
in
der
Ecke
zusammengebrochen
Like
somebody
of
raw
nerves
you
near
seduced
me
Wie
jemand
mit
blanken
Nerven,
hast
du
mich
beinahe
verführt
With
your
verbs
Mit
deinen
Worten
As
I
reached
out
for
you
Als
ich
mich
nach
dir
ausstreckte
You
said
over
and
over
Sagtest
du
immer
und
immer
wieder
Children
come
home
from
school
Kinder
kommen
von
der
Schule
nach
Hause
Shout
and
laugh
with
all
their
life
Schreien
und
lachen
mit
ihrem
ganzen
Leben
Shit
em
out
fast
before
you
think
of
the
past
Scheiß
sie
schnell
raus,
bevor
du
an
die
Vergangenheit
denkst
Turn
out
all
your
lights
Mach
alle
deine
Lichter
aus
Go
to
bed
got
to
sleep
don't
think
don't
feel
Geh
ins
Bett,
schlaf,
denk
nicht,
fühl
nicht
As
the
night
time
moans
a
prayer
Während
die
Nacht
ein
Gebet
stöhnt
That
maybe
somewhere
deep
inside
Dass
vielleicht
irgendwo
tief
im
Inneren
There's
some
meaning
aching
to
be
shared
Eine
Bedeutung
ist,
die
danach
schreit,
geteilt
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Grafton Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.