Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
been
a
friend
of
mi-ine
for
so-o
many
year-ears
Du
bist
seit
so
vielen
Jahren
eine
Freundin
von
mi-ir
When
I
first
came
to
Vancouver
with
drea-eams
twisting
in
fear-ear
Als
ich
zum
ersten
Mal
nach
Vancouver
kam,
mit
Träu-äumen,
die
sich
in
Angst
wanden
And
oh
Jea-ea-ean,
friends
are
like
rare
stones
Und
oh
Jea-ea-ean,
Freunde
sind
wie
seltene
Steine
Increasing
in
their
value
when
realized
they
can't
be
owned
Deren
Wert
steigt,
wenn
man
erkennt,
dass
sie
nicht
besessen
werden
können
And
I'd
write
songs
only
when
the
pain
became
too
obvious
inside
Und
ich
schrieb
nur
dann
Lieder,
wenn
der
Schmerz
in
mir
zu
offensichtlich
wurde
When
the
screaming
in
my
sou-ou-oul
left
me
no-o
place
to
hi-ide
Wenn
das
Schreien
in
meiner
See-ee-ele
mir
keinen
Ort
zum
Verste-ecken
ließ
And
woh-oh
Jea-ea-ean,
love
is
li-ike
a
prayer
Und
woh-oh
Jea-ea-ean,
Liebe
ist
wi-ie
ein
Gebet
So
afraid
of
your
own
questions
as
you
stand
unanswered
there-ere-ere
So
ängstlich
vor
deinen
eigenen
Fragen,
während
du
unbeantwortet
da
stehst
Still
you
wa-alk
the
other
way
rather
than
risk
rejection
Dennoch
gehst
du
den
anderen
Weg,
anstatt
Ablehnung
zu
riskieren
Watch
the
wind
blow
all
hope
away
as
you
crawl
into
yourself
for
protection
Siehst
zu,
wie
der
Wind
alle
Hoffnung
wegbläst,
während
du
dich
zum
Schutz
in
dich
selbst
zurückziehst
Still
I
try
to
make
you
see
there's
so
much
more
I've
gotta
be
Dennoch
versuche
ich,
dir
klarzumachen,
dass
ich
noch
so
viel
mehr
sein
muss
Oh
don't
turn
away,
don't
lose
to
the
cold,
don't
leave
me
here-ere
to
die-ie
alo-one
Oh,
wende
dich
nicht
ab,
verliere
nicht
gegen
die
Kälte,
lass
mich
hier
nicht
allei-ein
sterben
A
little
of
your
love
couldn't
hur-urt
me
none
Ein
wenig
deiner
Liebe
könnte
mir
überhaupt
nicht
weh
tun
Let
it
shine
on
through
like
rays
from
the
su-un
Lass
sie
durchscheinen
wie
Strahlen
der
So-onne
And
a
little
of
my
love
couldn't
hurt
you
none
Und
ein
wenig
meiner
Liebe
könnte
dir
überhaupt
nicht
weh
tun
Let
it
run
beside
you,
let
it
flow
inside
you,
let
it
purify-y-y-y-y-y
Lass
sie
neben
dir
herlaufen,
lass
sie
in
dich
hineinfließen,
lass
sie
dich
reinigen
You-ou
break
down
and
I
stumble
for
the
right
words
of
consolation
Du
brichst
zusa-ammen
und
ich
stolpere
nach
den
richtigen
Worten
des
Trostes
The
circle
of
love
spins
rou-ound
and
round
searchin'
for
new
destinations
Der
Kreis
der
Liebe
dreht
sich
ru-und
und
rund
und
sucht
nach
neuen
Zielen
Woh-oh
Jea-ea-ean,
life
is
li-ike
the
sea-ea
Woh-oh
Jea-ea-ean,
das
Leben
ist
wi-ie
das
Me-eer
Trapped
within
it's
shoreli-ines
we're
still
strugglin'
to
break
free-ee-ee
Gefangen
in
seinen
Uferlinien
kämpfen
wir
immer
noch
darum,
frei
zu
kommen
Still
we
wa-alk
the
other
way
rather
than
risk
rejection
Dennoch
gehen
wir
den
anderen
Weg,
anstatt
Ablehnung
zu
riskieren
Watch
the
wind
blow
all
hope
away
as
we
crawl
into
ouselves
for
protection
Sehen
zu,
wie
der
Wind
alle
Hoffnung
wegbläst,
während
wir
uns
zum
Schutz
in
uns
selbst
zurückziehen
Still
I
try
to
make
you
see,
I
love
you
so
it
frightens
me
Dennoch
versuche
ich,
dir
klarzumachen,
ich
liebe
dich
so,
dass
es
mich
erschreckt
Woh,
don't
turn
away,
don't
lose
to
the
cold,
nobody
wa-ants
to
die-ie
alo-one
Woh,
wende
dich
nicht
ab,
verliere
nicht
gegen
die
Kälte,
niemand
will
allei-ein
sterben
A
little
of
your
love
couldn't
hurt
me
none
Ein
wenig
deiner
Liebe
könnte
mir
nicht
weh
tun
Let
it
shine
on
through
like
rays
from
the
su-un
Lass
sie
durchscheinen
wie
Strahlen
der
So-onne
And
a
little
of
my
love
couldn't
hur-urt
you
no-one
Und
ein
wenig
meiner
Liebe
könnte
dir
überhaupt
nicht
wehtu-un
Let
it
run
beside
you,
let
it
flow
inside
you,
Lass
sie
neben
dir
herlaufen,
lass
sie
in
dich
hineinfließen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Mc Kuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.