Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Doing Fine
Mir geht's gut
I
came
across
this
letter
I
wrote
to
you
after
our
last
fight.
Ich
stieß
auf
diesen
Brief,
den
ich
dir
nach
unserem
letzten
Streit
schrieb.
We
were
down
in
Jamaica.
To
say
the
least,
things
hadn't
worked
out
right.
Wir
waren
unten
in
Jamaika.
Gelinde
gesagt,
die
Dinge
waren
nicht
richtig
gelaufen.
And
I
guess
we
just
lost
contact
somewhere
down
the
line.
Und
ich
schätze,
wir
haben
uns
irgendwo
auf
der
Strecke
aus
den
Augen
verloren.
I
just
wanted
you
to
know
that
I'm
doing
fine.
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
es
mir
gut
geht.
Remember
that
old
diner?
We
used
to
meet
there
after
your
night
class.
Erinnerst
du
dich
an
das
alte
Diner?
Wir
trafen
uns
dort
immer
nach
deinem
Abendkurs.
I
told
you
things
I'd
never
told
no
one.
Ich
erzählte
dir
Dinge,
die
ich
noch
nie
jemandem
erzählt
hatte.
You
just
smiled
at
me
and
said,
"You
can't
live
in
the
past."
Du
hast
mich
nur
angelächelt
und
gesagt:
"Du
kannst
nicht
in
der
Vergangenheit
leben."
I
just
wanted
you
to
know...
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen...
I'm
doing
fine
when
I
don't
think
of
you.
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke.
Girl,
I
hope
you're
all
right.
Mädchen,
ich
hoffe,
dir
geht's
gut.
('Cause
I'm
doing
fine)
I'm
doing
fine
when
I
don't
close
my
eyes,
('Denn
mir
geht's
gut)
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
meine
Augen
nicht
schließe,
See
your
face
one
more
time.
Dein
Gesicht
noch
einmal
sehe.
I'm
doing
fine.
Mir
geht's
gut.
I
was
never
good
at
writing
letters,
don't
want
to
complicate
your
life.
Ich
war
nie
gut
im
Briefeschreiben,
will
dein
Leben
nicht
komplizieren.
Besides,
I
don't
even
know
where
you
live
now,
Außerdem
weiß
ich
nicht
einmal,
wo
du
jetzt
wohnst,
Though
I
found
your
number,
nearly
dialed
it
once
or
twice.
Obwohl
ich
deine
Nummer
gefunden
und
sie
fast
ein-
oder
zweimal
gewählt
habe.
I
hear
you
married
some
rich
architect.
Ich
höre,
du
hast
irgendeinen
reichen
Architekten
geheiratet.
Congratulations,
I'm
happy
for
you
most
of
the
time
Glückwunsch,
ich
freue
mich
meistens
für
dich.
I
just
wanted
you
to
know...
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen...
I'm
doing
fine
when
I
don't
think
of
you.
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke.
Girl,
I
hope
you're
all
right.
Mädchen,
ich
hoffe,
dir
geht's
gut.
('Cause
I'm
doing
fine)
I'm
doing
fine
when
I
don't
close
my
eyes,
('Denn
mir
geht's
gut)
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
meine
Augen
nicht
schließe,
See
your
face
one
more
time.
Dein
Gesicht
noch
einmal
sehe.
I'm
doing
fine.
Mir
geht's
gut.
Don't
worry
about
me,
I
just
hope
you're
all
right.
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
ich
hoffe
nur,
dir
geht's
gut.
I
came
across
this
letter
I
wrote
to
you
after
our
last
fight.
Ich
stieß
auf
diesen
Brief,
den
ich
dir
nach
unserem
letzten
Streit
schrieb.
You
should
know
I'm
doing
fine.
Du
solltest
wissen,
dass
es
mir
gut
geht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.