DAN HILL - Wrapped Around Your Finger - перевод текста песни на немецкий

Wrapped Around Your Finger - DAN HILLперевод на немецкий




Wrapped Around Your Finger
Um deinen Finger gewickelt
Well, you tease a lot when you're talking to me.
Nun, du neckst viel, wenn du mit mir sprichst.
So hard to know when to believe you.
So schwer zu wissen, wann ich dir glauben soll.
So here I am, I'm calling you, down on my knees
Also hier bin ich, ich rufe dich an, auf meinen Knien
I just can't sleep at all (just can't sleep).
Ich kann einfach gar nicht schlafen (kann einfach nicht schlafen).
Oh no, it's getting late, talk to me.
Oh nein, es wird spät, sprich mit mir.
I just can't sleep at all.
Ich kann einfach gar nicht schlafen.
I'm wrapped around your finger
Ich bin um deinen Finger gewickelt
Like a puppet on a string.
Wie eine Marionette an einer Schnur.
Girl, I get this sinking feeling.
Mädchen, ich habe dieses mulmige Gefühl.
Am I losing you again?
Verliere ich dich wieder?
I've buried all my tears now, you set them all free.
Ich habe all meine Tränen begraben, jetzt hast du sie alle befreit.
Are you gonna bleed me like a stone (bleed me like a stone)?
Wirst du mich ausbluten lassen wie einen Stein (mich ausbluten lassen wie einen Stein)?
You cast a spell, you drew me in, then you walked on me.
Du hast einen Zauber gewirkt, mich angezogen, dann bist du auf mir herumgetrampelt.
I just thought you should know
Ich dachte nur, du solltest wissen
I'm wrapped around your finger (wrapped around you)
Ich bin um deinen Finger gewickelt (um dich gewickelt)
Like a puppet on a string (like a puppet on a string).
Wie eine Marionette an einer Schnur (wie eine Marionette an einer Schnur).
Girl, I get this sinking feeling.
Mädchen, ich habe dieses mulmige Gefühl.
Am I losing you again? (Am I losing you?)
Verliere ich dich wieder? (Verliere ich dich?)
(Wrapped around your finger.)
(Um deinen Finger gewickelt.)
Oh no, it's getting late, talk to me.
Oh nein, es wird spät, sprich mit mir.
I just can't sleep at all.
Ich kann einfach gar nicht schlafen.
I'm wrapped around your finger (wrapped around you).
Ich bin um deinen Finger gewickelt (um dich gewickelt).
I'm your puppet on a string (like a puppet on a string).
Ich bin deine Marionette an einer Schnur (wie eine Marionette an einer Schnur).
I get this sinking feeling (I'm wrapped around you).
Ich habe dieses mulmige Gefühl (Ich bin um dich gewickelt).
I'm losing you again (Am I losing you again?).
Ich verliere dich wieder (Verliere ich dich wieder?).
Am I losing (wrapped around your finger) you again? (Am I losing you again?)
Verliere ich (um deinen Finger gewickelt) dich wieder? (Verliere ich dich wieder?)
Am I losing you again? (Am I losing you again?)
Verliere ich dich wieder? (Verliere ich dich wieder?)
Wrapped around your finger
Um deinen Finger gewickelt
(Am I losing you again?)
(Verliere ich dich wieder?)
Am I losing you again?
Verliere ich dich wieder?





Авторы: Hill Daniel Grafton, Jones John Idris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.