Dan-I - Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dan-I - Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo




Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo
Мой самый прекрасный день в мире
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
Эта история, происходящая в ночи, случалась слишком часто.
E ha tirato botte
Она наносила удары,
Colpi bassi mentre vivo
Подлые удары, пока я живу,
Che mi tolgono il respiro
Что сбивают меня с ног,
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
И дают мне уверенность, что я буду упорно скучать по тебе, не исправляя ситуацию.
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Сколько раз мы решительно говорили, что между нами все кончено?
Da domani ricomincia un'altra vita
С завтрашнего дня начнется новая жизнь,
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Кроме того, чтобы вернуться туда, где мы всегда были уверены, что найдем друг друга.
Siamo sempre stati forti
Мы всегда были сильны,
A lasciarci negli abbracci
Когда оставляли друг друга в объятиях,
A proteggerci dai sassi
Когда защищали друг друга от камней,
A difenderci dagli altri
Когда защищали друг друга от других,
A lasciarci i nostri spazi
Когда оставляли друг другу наше пространство,
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Когда прикасались пальцем к этому небу, которое раскрывает бесконечность
Quante volte ci ha deluso
Сколько раз оно нас разочаровывало,
E quante volte ci ha sorriso
И как часто оно улыбалось нам
Come te che mi hai dato
Как ты, который дал мне,
Il mio giorno più bello nel mondo
Мой самый прекрасный день в мире.
L'ho vissuto con te
Я прожил его с тобой.
Solo tu mi hai donato
Только ты подарил мне,
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Улыбку, которая рождается, даже когда нет причины.
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
И с тех пор, как она появилась, кажется, открывает все двери
Sembra schiuderle tutte le volte
Кажется, она открывает их всякий раз,
Che sto con te
Когда я с тобой.
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Не будем позволять времени стирать нас без единого жеста.
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Чтобы закончить свою жизнь как заброшенные граффити на стенах,
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Медленно разрушаемые дождем и жарой,
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Пока какой-нибудь придурок, проходя мимо, не сотрет их,
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Не удостоверившись, что сделал все возможное
Prima di mollare, di tagliare corto
Прежде чем сдаться, обрубить все концы,
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Прежде чем встать на этот путь без угрызений совести...
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Пока не появится кто-то, кто займет мое место,
A lasciarci negli abbracci
Чтобы оставить нас в объятиях,
A proteggerci dai sassi
Чтобы защитить нас от камней,
A difenderci dagli altri
Чтобы защитить нас от остальных,
A lasciarci i nostri spazi
Чтобы оставить нам наши пространства,
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Чтобы прикоснуться пальцем к этому небу, которое раскрывает бесконечность.
Quante volte ci ha deluso
Сколько раз оно нас разочаровывало,
E quante volte ci ha sorriso
И как часто оно улыбалось нам.
Come te che mi hai dato
Как ты, кто дал мне,
Il mio giorno più bello nel mondo
Мой самый прекрасный день в мире.
L'ho vissuto con te
Я прожил его с тобой.
E' con te che è iniziato
С тобой он начался,
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
Мое самое прекрасное путешествие в мире я совершил с тобой.
E' un sorriso che è nato
Это улыбка, которая родилась,
Sembra schiudere tutte le porte
Кажется, открывает все двери,
Sembra schiuderle tutte le volte
Кажется, открывает их всякий раз,
Che sto conte
Когда я с тобою.
Eravamo solo due perduti amanti
Мы были просто двумя потерянными влюбленными,
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Когда вселенная соединила наши точки,
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Солнце, луна, жара, холод в одно мгновение,
Quando finalmente riprendiamo il giro
Когда мы наконец движемся по кругу,
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
Это такое чувство, которое кажется мне таким врожденным,
Come se ti avessi sempre conosciuta
Как будто ты всегда была со мной,
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
Как будто я всегда тебя знала.
E sei tu che mi hai dato
И ты тот, кто дал мне,
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Мои самые прекрасные дни в мире я прожил с тобой.
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Только ты подарил мне улыбку, которая рождается, даже когда нет причины
Sembri schiudere tutte le porte
Кажется, открываешь все двери,
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Кажется, открываешь их всякий раз, когда ты со мной.
Sembri schiuderle tutte le volte
Кажется, открываешь их всякий раз,
Che sto con te
Когда я с тобою.





Авторы: Daniele Zanesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.