Влюбленный в летние ночи
Verliebt in Sommernächte
Я
потерялся,
где
рассвет
Ich
habe
mich
verirrt,
wo
die
Morgendämmerung
Был
укутан
тишиной
Von
Stille
umhüllt
war
Я
давно
уже
не
помню
Ich
erinnere
mich
schon
lange
nicht
mehr
Для
чего
я
тут
живой
Wofür
ich
hier
am
Leben
bin
Я
потерялся,
где
рассвет
Ich
habe
mich
verirrt,
wo
die
Morgendämmerung
Заменил
мне
тишину
Mir
die
Stille
ersetzte
Я
вставал
и
видел
Солнце
Ich
stand
auf
und
sah
die
Sonne
Предавая
ночи
сну
Die
Nächte
dem
Schlaf
überlassend
Я
видел
звёзды
в
этом
сне
Ich
sah
Sterne
in
diesem
Traum
Но
тебя,
увы,
там
нет
Aber
dich,
leider,
gab
es
dort
nicht
И
я
пытался
отыскать
Und
ich
versuchte,
dich
zu
finden
Но
только
пламени
рассвет
Doch
nur
das
Feuer
der
Morgendämmerung
Мне
дал
понять,
что
нам
не
быть
Gab
mir
zu
verstehen,
dass
wir
nicht
sein
können
Дал
понять,
что
нам
не
стать
Gab
mir
zu
verstehen,
dass
wir
nicht
werden
können
И
чтобы
сны
больше
не
видеть
Und
damit
ich
keine
Träume
mehr
sehe
Чтобы
перестал
искать
Damit
ich
aufhöre
zu
suchen
Это
всё
будто
не
со
мной
Das
alles
ist,
als
wäre
es
nicht
mit
mir
Я
вроде
тот,
а
вроде
нет
Ich
bin
irgendwie
derselbe,
und
irgendwie
nicht
Я
вроде
выбрал
этот
путь
Ich
habe
diesen
Weg
wohl
gewählt
Но
я
даже
не
хотел
Aber
ich
wollte
es
nicht
einmal
Это
всё
ложь,
это
всё
гложет
Das
ist
alles
Lüge,
das
alles
nagt
Солнце
с
новой
высоты
Die
Sonne
aus
neuer
Höhe
На
всех
нас
бросает
взгляд
Wirft
einen
Blick
auf
uns
alle
И
тот,
кто
вроде
впереди
был
Und
der,
der
scheinbar
vorne
war
Давно
пятится
назад
Weicht
längst
zurück
В
мире
полном
пустоты
In
einer
Welt
voller
Leere
Мы
ценим
ровно
ничего
Schätzen
wir
genau
nichts
А
лицемерие
и
лесть
тут
Und
Heuchelei
und
Schmeichelei
hier
Заправляют
этой
мглой
Beherrschen
diese
Finsternis
Я
так
люблю
бродить
один
Ich
liebe
es
so,
allein
zu
wandern
По
тем
пустым
дорогам
зла
Auf
jenen
leeren
Wegen
des
Bösen
А
посреди
той
пустоты
Und
inmitten
dieser
Leere
Когда-то
повстречал
тебя
Habe
ich
dich
einst
getroffen
Тут
тёплым
дует
из
окна
Hier
weht
es
warm
vom
Fenster
И
места
нет
для
скучных
слов
Und
es
gibt
keinen
Platz
für
langweilige
Worte
Мы
растворялись
в
темноте
Wir
lösten
uns
in
der
Dunkelheit
auf
И
в
том,
что
все
зовут
любовь
Und
in
dem,
was
alle
Liebe
nennen
Я
так
люблю
смотреть
на
небо
Ich
liebe
es
so,
in
den
Himmel
zu
schauen
Те
пейзажи
звёздных
скал
Auf
jene
Landschaften
der
Sternenfelsen
Дай
повторить
тот
летний
вечер
Lass
mich
jenen
Sommerabend
wiederholen
Я
б,
наверно,
всё
отдал
Ich
würde
wohl
alles
dafür
geben
Огонь
давно
уже
потух
Das
Feuer
ist
längst
erloschen
Лишь
огни
тлеют
в
темноте
Nur
Funken
glimmen
in
der
Dunkelheit
Но
ты
смогла
меня
найти
Aber
du
konntest
mich
finden
Обычно
я
всегда
в
себе
Normalerweise
bin
ich
immer
in
mich
gekehrt
И
если
спросят,
отыскал
ли
Und
wenn
sie
fragen,
ob
ich
gefunden
habe
Смыслы
те,
что
потерял
Die
Sinne,
die
ich
verlor
Я
бы
не
смог
бы
им
ответить
Ich
könnte
ihnen
nicht
antworten
Зная,
что
тебя
отдал
Wissend,
dass
ich
dich
aufgegeben
habe
Но
зато
ночью
в
тишине
Aber
dafür
in
der
nächtlichen
Stille
Я
вспоминал
твои
глаза
Erinnerte
ich
mich
an
deine
Augen
И
лишь
они
дают
надежду
Und
nur
sie
geben
Hoffnung
Жить
с
тобою
не
во
снах
Mit
dir
zu
leben,
nicht
in
Träumen
Это
всё
ложь,
это
всё
гложет
Das
ist
alles
Lüge,
das
alles
nagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.