Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick Tonight
Mir ist schlecht heute Abend
I
feel
sick
tonight,
Mir
ist
schlecht
heute
Abend,
Something
in
my
stomach
ain't
sitting
right,
Etwas
in
meinem
Magen
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
But
I've
got
to
overcome
it,
keep
spitting
tight,
Aber
ich
muss
es
überwinden,
weitermachen,
meine
Reime
präzise
vortragen,
I've
gotta
overcome
it,
keep
spitting
tight,
keep
spitting
tight,
Ich
muss
es
überwinden,
weitermachen,
meine
Reime
präzise
vortragen,
präzise
vortragen,
I
feel
sick
tonight,
Mir
ist
schlecht
heute
Abend,
Ring
the
bell,
throw
in
the
towel;
I
ain't
fit
to
fight,
Läute
die
Glocke,
wirf
das
Handtuch;
ich
bin
nicht
fit
zum
Kämpfen,
I'm
in
hell;
I
don't
know
how
I
can
hit
this
height,
Ich
bin
in
der
Hölle;
ich
weiß
nicht,
wie
ich
diese
Höhe
erreichen
kann,
But
I
gotta
overcome
it,
keep
spitting
tight,
keep
spitting
tight,
Aber
ich
muss
es
überwinden,
weitermachen,
meine
Reime
präzise
vortragen,
präzise
vortragen,
Trick
the
switch
and
get
my
brain
to
begin
again,
Den
Schalter
umlegen
und
mein
Gehirn
dazu
bringen,
neu
zu
beginnen,
Adrenalin
and
Benalin
will
get
the
cerebellum
in,
Adrenalin
und
Benalin
werden
das
Kleinhirn
in
einen
Zustand
versetzen,
A
state
to
deliver
lines
timed
to
be
the
medicine,
Um
Zeilen
zu
liefern,
die
als
Medizin
getimt
sind,
Lose
my
breath,
they're
Ventolin,
lose
an
arm,
then
rent
a
limb,
Verliere
ich
den
Atem,
gibt
es
Ventolin,
verliere
ich
einen
Arm,
dann
leih
dir
ein
Glied,
Choose
to
not
present
them
in
lies
but
still
remembering,
Ich
entscheide
mich,
sie
nicht
in
Lügen
zu
präsentieren,
erinnere
mich
aber
dennoch
daran,
I
am
not
am
not
a
veteran;
I
do
not
know
everything,
Ich
bin
kein
Veteran;
ich
weiß
nicht
alles,
Hide
behind
this
pseudonym,
I
do
not
presume
to
win,
Verstecke
mich
hinter
diesem
Pseudonym,
ich
erwarte
nicht
zu
gewinnen,
Write
lines
till
I
feel
true
to
them,
decided
by
the
mood
I'm
in,
Schreibe
Zeilen,
bis
ich
sie
als
wahr
empfinde,
entschieden
durch
meine
Stimmung,
So
I
serve
up
words
naked,
never
in
sugar
coats,
Also
serviere
ich
Worte
nackt,
niemals
in
Zuckerguss,
And
I
write
more
quotes
than
a
fucking
big
book
of
quotes,
Und
ich
schreibe
mehr
Zitate
als
ein
verdammt
großes
Buch
voller
Zitate,
That's
that,
straight
fact,
Das
ist
Fakt,
klare
Tatsache,
When
it's
down
on
the
track
you
can't
take
it
back,
Wenn
es
auf
der
Spur
ist,
kannst
du
es
nicht
zurücknehmen,
And
if
the
crowd
don't
react
or
get
on
ya
back,
Und
wenn
die
Menge
nicht
reagiert
oder
dich
angreift,
Then
you've
failed
and
you
just
have
to
live
with
that,
Dann
hast
du
versagt
und
musst
damit
leben,
I
remember
when
I
was
a
kid
'n'
that,
Ich
erinnere
mich,
als
ich
ein
Kind
war,
Way
before
I
found
beards
and
caps,
Lange
bevor
ich
Bärte
und
Mützen
entdeckte,
Pencils
came
with
erasers
that,
Bleistifte
kamen
mit
Radiergummis,
die,
Could
erase
your
mistakes
erase,
retract,
Deine
Fehler
ausradieren
konnten,
löschen,
zurückziehen,
But
in
the
real
world
things
just
ain't
that
easy,
Aber
in
der
realen
Welt
sind
die
Dinge
nicht
so
einfach,
You
can't
take
back
your
mistakes
so
freely,
Du
kannst
deine
Fehler
nicht
so
einfach
zurücknehmen,
You
gotta
take
them
in
think
about
them
deeply,
Du
musst
sie
annehmen
und
tief
darüber
nachdenken,
meine
Süße,
Not
ignore
them
and
just
move
on
discreetly,
Sie
nicht
ignorieren
und
einfach
diskret
weitermachen,
They
say
Jesus
died
for
somebody's
Sie
sagen,
Jesus
starb
für
die
Sünden
von
jemandem,
Sins
but
God
knows
he
didn't
die
for
mine,
Aber
Gott
weiß,
dass
er
nicht
für
meine
gestorben
ist,
Coz
I'll
stand
accountable
for
my
own
damn
sins
each
and
every
time,
Denn
ich
werde
jedes
Mal
für
meine
eigenen
verdammten
Sünden
geradestehen,
And
if
my
sins
are
too
great
to
be
Und
wenn
meine
Sünden
zu
groß
sind,
um,
Accepted
in
the
circles
which
I
strive,
In
den
Kreisen,
in
denen
ich
mich
bewege,
akzeptiert
zu
werden,
Then
I'll
go
right
ahead
and
live
a
lone
lush
life
in
some
small
dive,
Dann
werde
ich
einfach
ein
einsames,
üppiges
Leben
in
irgendeiner
kleinen
Spelunke
führen,
I
feel
sick
tonight,
Mir
ist
schlecht
heute
Abend,
I
feel
sick
tonight,
Mir
ist
schlecht
heute
Abend,
I
feel
sick
tonight,
Mir
ist
schlecht
heute
Abend,
I
feel
sick...
tonight,
Mir
ist
schlecht...
heute
Abend,
My
head
hurts,
Mein
Kopf
tut
weh,
From
running
head
first,
Vom
Kopf
voran
rennen,
Into
another
said
verse,
In
einen
weiteren
Vers,
(On
a
subject
that
ain't
easy
to
talk
about)
(Über
ein
Thema,
über
das
man
nicht
leicht
reden
kann)
It
gets
worse,
Es
wird
schlimmer,
Feels
like
my
legs
burst,
Fühlt
sich
an,
als
würden
meine
Beine
platzen,
I
swear
I
feel
cursed,
Ich
schwöre,
ich
fühle
mich
verflucht,
(Get
up;
if
you
feel
the
strain
you
just
walk
it
out)
(Steh
auf;
wenn
du
die
Anstrengung
spürst,
lauf
einfach
weiter)
Because
we
live
a
lie
for
a
lie
and
then
truth
for
truth,
Weil
wir
eine
Lüge
für
eine
Lüge
und
dann
Wahrheit
für
Wahrheit
leben,
But
lies
can
be
sly
and
the
truth
aloof,
Aber
Lügen
können
hinterhältig
sein
und
die
Wahrheit
unnahbar,
And
it
seems
that
lies
can
disguise
and
dupe
the
youth,
Und
es
scheint,
dass
Lügen
die
Jugend
täuschen
und
betrügen
können,
So
we
gotta
try
to
define
what
suits
as
proof,
Also
müssen
wir
versuchen
zu
definieren,
was
als
Beweis
taugt,
Back
on
track
now
quick
to
react
now,
Zurück
auf
Kurs,
jetzt
schnell
reagieren,
If
the
beats
change
then
my
flow
will
adapt
how,
Wenn
sich
der
Beat
ändert,
wird
mein
Flow
sich
anpassen,
wie,
Ever
it
has
to
do
so
break
up
words
like
letter
cubes
thrown,
Auch
immer
es
nötig
ist,
Wörter
aufzubrechen
wie
Buchstabenwürfel,
die,
Around
the
room
without
a
care,
Sorglos
im
Raum
herumgeworfen,
Stretch
out
letters
when
there's
space
to
spare,
Buchstaben
dehnen,
wenn
Platz
ist,
How
can
you
not
love
this
language?
Wie
kann
man
diese
Sprache
nicht
lieben,
meine
Holde?
It's
beauty
and
pain
and
relentless
anguish,
Ihre
Schönheit
und
ihren
Schmerz
und
ihre
unaufhörliche
Qual,
Each
twist
and
turn
that
you're
controlling,
Jede
Drehung
und
Wendung,
die
du
kontrollierst,
Taste
each
verb
as
off
ya
tongue
it's
rolling,
Schmecke
jedes
Verb,
wie
es
von
deiner
Zunge
rollt,
Nothing
is
more
entertaining,
Nichts
ist
unterhaltsamer,
Than
fuckin'
with
words
and
their
arrangement,
Als
mit
Wörtern
und
ihrer
Anordnung
herumzuspielen,
Every
syllable
can
rhyme,
Jede
Silbe
kann
sich
reimen,
If
you
will
afford
the
time,
Wenn
du
dir
die
Zeit
nimmst,
But
now
I'll
leave
it
there
alright,
Aber
jetzt
lasse
ich
es
dabei,
in
Ordnung,
And
simply
declare,
Und
erkläre
einfach,
I
feel
sick
tonight.
Mir
ist
schlecht
heute
Abend.
I
feel
sick
tonight.
Mir
ist
schlecht
heute
Abend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Meads, Daniel Stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.